Paroles et traduction Malek Jandali - Watani Ana (I Am My Homeland)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watani Ana (I Am My Homeland)
Моя Родина (Я - моя Родина)
وطني
انا
وانا
وطني
Моя
родина
- я,
и
я
- моя
родина,
وطني
انا
وانا
وطني
Моя
родина
- я,
и
я
- моя
родина,
حبك
نار
في
فؤادي
Любовь
к
тебе
- огонь
в
моем
сердце.
متى
اراك
يوما
حرا
يا
وطني
Когда
же
я
увижу
тебя
свободной,
моя
родина?
وطني
انا
وانا
وطني
Моя
родина
- я,
и
я
- моя
родина,
وطني
انا
وانا
وطني
Моя
родина
- я,
и
я
- моя
родина,
حبك
نار
في
فؤادي
Любовь
к
тебе
- огонь
в
моем
сердце.
متى
اراك
يوما
حرا
يا
وطني
Когда
же
я
увижу
тебя
свободной,
моя
родина?
يوم
تعلو
في
سماك
شمس
الكرام
В
тот
день,
когда
в
твоем
небе
взойдет
солнце
величия,
وللوفاء
والحب
يكتب
القلم
И
перо
будет
писать
о
верности
и
любви,
يوم
تسقى
ارضك
من
نهر
القيم
В
тот
день,
когда
твоя
земля
будет
орошаться
рекой
ценностей,
من
دم
الشهيد
واصحاب
الهمم
Кровью
мучеников
и
людей
с
непоколебимой
волей.
ويهتف
الشعب
حرية
الامم
حرية
الامم
И
народ
будет
скандировать:
"Свободу
народам!
Свободу
народам!"
يا
بلادي
يا
مهد
البشر
О
моя
страна,
колыбель
человечества,
نور
الحضارة
منها
انتشر
Отсюда
свет
цивилизации
распространился,
موطن
الانبياء
مرقد
الشهداء
Обитель
пророков,
место
упокоения
мучеников,
ندعو
رب
السماء
Мы
молим
Господа
небес,
ان
يزيل
البلاء
Чтобы
он
отвел
беду
عن
بلادي
واهلي
وكل
البش
От
моей
страны,
моего
народа
и
всего
человечества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malek Jandali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.