Malek - Autodestruction - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malek - Autodestruction




Autodestruction
Саморазрушение
J'me fais mal
Я причиняю себе боль
J'comprends pas
Я не понимаю
Je vais mal
Мне плохо
Comprends moi
Пойми меня
Je n'vais pas survivre
Я не выживу
J'me fais mal
Я причиняю себе боль
J'comprends pas
Я не понимаю
Je vais mal
Мне плохо
Comprends moi
Пойми меня
Je n'vais pas survivre
Я не выживу
Je m'abîme dans la nuit
Я гублю себя в ночи
Je souris à la mort
Я улыбаюсь смерти
Je n'survie pas
Я не выживаю
Je n'vous suis pas
Я не следую за вами
J'perds toute ma force
Я теряю все свои силы
La vie l'emporte
Жизнь побеждает
Dis moi
Скажи мне
Qui a raison qui a tord?
Кто прав, кто виноват?
Je m'endors sous l'emprise de drogue dans les bras de la mort
Я засыпаю под воздействием наркотиков в объятиях смерти
Regarde moi
Посмотри на меня
Regardes toi
Посмотри на себя
On est pas pareil
Мы не одинаковые
On ne vie pas pareil
Мы не живем одинаково
On est pas les mêmes
Мы не такие как все
J'veux juste qu'on m'aime
Я просто хочу, чтобы меня любили
J'veux juste qu'on me laisse seul
Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое
J'veux juste que tu restes
Я просто хочу, чтобы ты осталась
Tout seul je me blesses
В одиночестве я раню себя
Pourquoi suis je triste
Почему мне грустно?
Leurs morts m'attriste
Их смерть меня печалит
J'ressens plus rien rien hormis du vide
Я больше ничего не чувствую, кроме пустоты
Je n'vais pas m'en sortir
Я не справлюсь
Je voulais juste partir
Я просто хотел уйти
Un jour faudra s'le dire
Однажды придется это сказать
Tu m'a plu dès le premier regard
Ты мне понравилась с первого взгляда
J'me sens lâche de partir sans te dire au revoir
Я чувствую себя трусом, уходя, не попрощавшись с тобой
J'te promets pas de revenir
Я не обещаю вернуться
Pour être honnête qu'une seule envie
Если честно, есть только одно желание
Se mettre une balle dans la tête
Пустить себе пулю в голову
J'me fais mal
Я причиняю себе боль
J'comprends pas
Я не понимаю
Je vais mal
Мне плохо
Comprends moi
Пойми меня
Je n'vais pas survivre
Я не выживу
J'me fais mal
Я причиняю себе боль
J'comprends pas
Я не понимаю
Je vais mal
Мне плохо
Comprends moi
Пойми меня
Je n'vais pas survivre
Я не выживу
Combien de fleurs sur ma tombe
Сколько цветов на моей могиле
Combien vont pleurer
Сколько будут плакать
Qui va crier qui va prendre les armes se battre qui voudra m'laisser
Кто будет кричать, кто возьмет в руки оружие, кто будет бороться, кто захочет оставить меня
Me laisser seul et m'abandonner
Оставить меня одного и бросить
Les mauvais jours j'suis perdu
В плохие дни я потерян
J'ai peur d'finir tordu
Я боюсь закончить сломленным
J'passe inaperçu
Я остаюсь незамеченным
J'suis mieux que personne
Я лучше, чем никто
Perdu dans une terre sombre
Потерянный в темной земле
Avec elle j'suis naturelle
С тобой я естественный
Et avec moi elle se sent elle
А со мной ты чувствуешь себя собой
T'inquiète pas je suis pas prêt de partir non je vais pas t'abandonner
Не волнуйся, я не собираюсь уходить, нет, я не брошу тебя
J'ai trouvé ma voie et puis il y a sa voix qui m'a raisonné
Я нашел свой путь, и твой голос направил меня
Quand ses yeux m'ont aperçu
Когда твои глаза увидели меня
Bah moi j'étais fascinés
Я был очарован
Tu sais j'ai besoin d'air pur
Знаешь, мне нужен свежий воздух
J'ai besoin d'air pur pour me réanimer
Мне нужен свежий воздух, чтобы оживить меня
Un jour peut-être alors j'irais mieux
Когда-нибудь, может быть, тогда мне станет лучше
Pourquoi c'est si dur de te regarder dans les yeux?
Почему так сложно смотреть тебе в глаза?
Regarde dans ma tête
Загляни в мою голову
Regarde si tout est claire
Посмотри, все ли ясно
J'me sens vide comme un livre inachevé
Я чувствую себя пустым, как незаконченная книга
J'me sens vide comme une vie insensé
Я чувствую себя пустым, как бессмысленная жизнь
Dépourvu de sentiments ton cœur m'a achevé
Лишенный чувств, твое сердце добило меня
Qui m'a aidé à me relever?
Кто помог мне подняться?
Dis moi qui?
Скажи мне, кто?
Quand j'ai chuté dis moi
Когда я упал, скажи мне
Qui m'a réveillé quand je sombrais?
Кто разбудил меня, когда я тонул?
Au fond d'mon être au fond d'mon être j'me suis construit
В глубине моего существа, в глубине моего существа я построил себя
Au fond de mon âme j'me suis détruit
В глубине своей души я разрушил себя





Writer(s): Malek Mayah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.