Malek - Je Meurs Doucement - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malek - Je Meurs Doucement




Je Meurs Doucement
I'm Slowly Dying
Je meurs doucement je meurs doucement
I'm slowly dying, I'm slowly dying
Je meurs doucement je meurs doucement
I'm slowly dying, I'm slowly dying
Je meurs doucement je meurs doucement
I'm slowly dying, I'm slowly dying
Je meurs doucement
I'm slowly dying
J'ai peur de l'avenir
I'm scared of the future
Que mon bateau chavire
That my boat will capsize
Que ce monde s'effondre
That this world will crumble
Que mes rêves sombrent
That my dreams will sink
J'ai peur de l'avenir
I'm scared of the future
Que mon bateau chavire
That my boat will capsize
Que ce monde s'effondre
That this world will crumble
Que mes rêves sombrent
That my dreams will sink
Au lever du soleil on faisait mine d'oublier
At sunrise we pretended to forget
Après la nuit on oubliait de s'aimer
After the night we forgot to love each other
Tout les deux liés
Both of us tied together
On en riait
We laughed about it
Dis moi
Tell me
L'amour est il compliquait?
Is love complicated?
On a mal on en redemande nos peurs nous commande
We're hurting, we ask for more, our fears command us
Dis moi c'que j'veux pas entendre quitte à réduire mon cœur en cendre
Tell me what I don't want to hear, even if it means reducing my heart to ashes
Serais je un homme meilleur serais je merveilleux
Would I be a better man, would I be wonderful
Le jour j'effacerai tes pleurs quand je lirai dans tes yeux?
The day I erase your tears when I read in your eyes?
L'amour nous détruit nous m'as t'elle dit
Love destroys us, you told me
Je lui réponds qu'il n'est pas interdit
I answer that it's not forbidden
Alors vas y brûles toi les ailes brises toi le cœur si ça te dit
So go ahead, burn your wings, break your heart if you want
Gagner sa confiance lentement
Gaining her trust slowly
La perdre bêtement
Losing it foolishly
Orgueil déchirant des cœurs dans la vallée
Tearing pride, hearts in the valley
Des ombres et des rêves et des tombes qui règnent mon âme qui saigne quand amour est reine
Shadows and dreams and tombs that reign, my soul bleeds when love is queen
Au pays de la haine
In the land of hate
Je t'aime
I love you
Remplacé par
Replaced by
Je te hais
I hate you
Je meurs doucement je meurs doucement
I'm slowly dying, I'm slowly dying
Je meurs doucement je meurs doucement
I'm slowly dying, I'm slowly dying
Je meurs doucement je meurs doucement
I'm slowly dying, I'm slowly dying
Je meurs doucement
I'm slowly dying
J'ai peur de l'avenir
I'm scared of the future
Que mon bateau chavire
That my boat will capsize
Que ce monde s'effondre
That this world will crumble
Que mes rêves sombrent
That my dreams will sink
J'ai peur de l'avenir
I'm scared of the future
Que mon bateau chavire
That my boat will capsize
Que ce monde s'effondre
That this world will crumble
Que mes rêves sombrent
That my dreams will sink
Le temps abîme feuille de chêne dans une vie la mort se baigne
Time damages, oak leaf in a life where death bathes
Triste comme une fille qui se coupe les veines
Sad like a girl who cuts her veins
Plus rien ne la freine
Nothing stops her anymore
Me retrouvant seul durant de longues semaines
Finding myself alone for long weeks
Elle est sa peau douce de laine sa voix de miel l'amour rempli de fiel
She is her soft wool skin, her honey voice, love filled with bile
J'ai finis par comprendre qu'elle n'est plus mienne
I finally understood that she is no longer mine
J'ai finis par apprendre le silence du ciel
I finally learned the silence of the sky
Je ne te
I will
Dirais
Never
Jamais
Tell you
Je t'aime
I love you
Je ne
I will
Ferais
Only
Que causer
Cause
Ta peine
You pain
J'te confie mon cœur vends moi ton âme
I entrust you with my heart, sell me your soul
Souvent les sourires se transforment en larmes
Often smiles turn into tears
D'autres aiment les fleurs tu préfères les drames
Others love flowers, you prefer drama
T'as raison d'avoir peur ne baisses pas les armes
You're right to be afraid, don't lower your weapons
Pas le temps de respirer tu disparais
No time to breathe, you disappear
T'as laissé ma vie tout en désordre
You left my life in disarray
Se-rappelle-t-elle de cette époque
Does she remember that time
je l'a prenait dans mes bras pour qu'elle s'endorme?
When I held her in my arms so she could fall asleep?
Je meurs doucement je meurs doucement
I'm slowly dying, I'm slowly dying
Je meurs doucement je meurs doucement
I'm slowly dying, I'm slowly dying
Je meurs doucement je meurs doucement
I'm slowly dying, I'm slowly dying
Je meurs doucement
I'm slowly dying
J'ai peur de l'avenir
I'm scared of the future
Que mon bateau chavire
That my boat will capsize
Que ce monde s'effondre
That this world will crumble
Que mes rêves sombrent
That my dreams will sink
J'ai peur de l'avenir
I'm scared of the future
Que mon bateau chavire
That my boat will capsize
Que ce monde s'effondre
That this world will crumble
Que mes rêves sombrent
Que mes rêves sombrent





Writer(s): Malek Mayah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.