Malena Ernman feat. Lelo Nika - Visa vid midsommartid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malena Ernman feat. Lelo Nika - Visa vid midsommartid




Visa vid midsommartid
Midsummer night's dream
Du lindar av olvon en midsommarkrans
You tie a wreath of guelder-rose at midsummer
Och hänger den om ditt hår.
And hang it around your hair.
Du skrattar åt mångubbens benvita glans,
You laugh at the moon man's bone-white glow,
Som högt över tallen står.
Standing high above the pine.
I natt skall du dansa vid Svartrama tjärn
Tonight you'll dance by the Black Ram Pool
I långdans, i språngdans glödande järn.
In a long dance, in a leaping dance on glowing iron.
I natt är du bjuden av dimman till dans,
Tonight you are invited to the dance by the mist,
Där Ull-Stina, Kull-Lina går.
Where Wool Stina, Kulla Lina walk.
Nu tager du månen från Blåbergets kam
Now you take the moon from the ridge of Blueberry Mountain
Att ge dig en glorias sken.
To give you a halo shine.
Och ynglen som avlas i gölarnas slam
And the fry that are bred in the mud of the pools
Blir fålar flygande ben.
Become foals on flying legs.
Nu far du till Mosslinda, Mosslunda mor,
Now you go to Moss Linda, Moss Lunda mother,
Där Ull-Stina, Kull-Lina, Gull-Fina bor.
Where Wool Stina, Kulla Lina, Gull-Fina live.
I natt skall du somna vid Svartrama damm
Tonight you will fall asleep at the Black Ram Pond
Där natten och mossan är len.
Where the night and the moss are soft.
I natt skall du somna vid Svartrama damm
Tonight you will fall asleep by the Black Ram Pond
Där natten och mossan är len.
Where the night and the moss are soft.





Writer(s): Rune Lindstrom, Haken Norlen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.