Paroles et traduction Malena Ernman feat. Lelo Nika - Visa vid midsommartid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visa vid midsommartid
Midsummer night's dream
Du
lindar
av
olvon
en
midsommarkrans
You
tie
a
wreath
of
guelder-rose
at
midsummer
Och
hänger
den
om
ditt
hår.
And
hang
it
around
your
hair.
Du
skrattar
åt
mångubbens
benvita
glans,
You
laugh
at
the
moon
man's
bone-white
glow,
Som
högt
över
tallen
står.
Standing
high
above
the
pine.
I
natt
skall
du
dansa
vid
Svartrama
tjärn
Tonight
you'll
dance
by
the
Black
Ram
Pool
I
långdans,
i
språngdans
på
glödande
järn.
In
a
long
dance,
in
a
leaping
dance
on
glowing
iron.
I
natt
är
du
bjuden
av
dimman
till
dans,
Tonight
you
are
invited
to
the
dance
by
the
mist,
Där
Ull-Stina,
Kull-Lina
går.
Where
Wool
Stina,
Kulla
Lina
walk.
Nu
tager
du
månen
från
Blåbergets
kam
Now
you
take
the
moon
from
the
ridge
of
Blueberry
Mountain
Att
ge
dig
en
glorias
sken.
To
give
you
a
halo
shine.
Och
ynglen
som
avlas
i
gölarnas
slam
And
the
fry
that
are
bred
in
the
mud
of
the
pools
Blir
fålar
på
flygande
ben.
Become
foals
on
flying
legs.
Nu
far
du
till
Mosslinda,
Mosslunda
mor,
Now
you
go
to
Moss
Linda,
Moss
Lunda
mother,
Där
Ull-Stina,
Kull-Lina,
Gull-Fina
bor.
Where
Wool
Stina,
Kulla
Lina,
Gull-Fina
live.
I
natt
skall
du
somna
vid
Svartrama
damm
Tonight
you
will
fall
asleep
at
the
Black
Ram
Pond
Där
natten
och
mossan
är
len.
Where
the
night
and
the
moss
are
soft.
I
natt
skall
du
somna
vid
Svartrama
damm
Tonight
you
will
fall
asleep
by
the
Black
Ram
Pond
Där
natten
och
mossan
är
len.
Where
the
night
and
the
moss
are
soft.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rune Lindstrom, Haken Norlen
Album
Sverige
date de sortie
06-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.