Malena Ernman - Den blomstertid nu kommer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malena Ernman - Den blomstertid nu kommer




Den blomstertid nu kommer
Время цветов настало
Den blomstertid nu kommer
Время цветов настало,
Med lust och fägring stor
С великолепием и отрадой.
Du nalkas ljuva sommar
Ты приближаешься, милое лето,
gräs och gröda gror
Когда травы и злаки растут.
Med blid och livlig värma
С мягким и живительным теплом
Till allt som varit dött
Ко всему, что было мертво.
Sig solens strålar närma
Лучи солнца приближаются,
Och allt blir återfött
И всё возрождается вновь.
De fagra blomsterängar
Прекрасные цветочные луга
Och åkerns ädla säd
И благородное зерно полей,
De rika örtesängar
Богатые травами лужайки
Och lundens gröna träd
И зелёные деревья рощи.
De skola oss påminna
Они должны нам напоминать
Guds godhets rikedom
О щедрости и благости Бога,
Att vi den nåd besinna
Чтобы мы помнили о милости,
Som räcker året om
Которая длится круглый год.
Välsigna årets gröda
Благослови плоды этого года,
Och vattna du vårt land
И напои нашу землю.
Giv alla människor föda
Дай пищу всем людям,
Välsigna sjö och strand
Благослови озёра и берега.
Välsigna dagens
Благослови день
Och kvällens vilostund
И час вечернего покоя,
Låt livets källa flöda
Пусть бьёт источник жизни
Ur ordets djupa grund
Из глубин слова.





Writer(s): Tobias Froberg, Britt Hallqvist, Israel Kolmodin, Johan Wallin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.