Malena Ernman - Visa vid vindens ängar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malena Ernman - Visa vid vindens ängar




Visa vid vindens ängar
Видение на ветреных лугах
Det går en vind över vindens ängar,
Ветер гуляет по ветреным лугам,
Det fladdrar till i en tyllgardin.
Тюльпановая занавеска колышется.
Och jag ska skriva en sommarvisa
И я напишу летнюю песню
Med sol och blomdoft i melodin.
С солнцем и ароматом цветов в мелодии.
Jag ville sjunga om Katarina,
Я хотела спеть о Катарине,
Till träklangsflöjter och alcymbal
Под аккомпанемент флейты и цимбал,
Men vindens toner blir sommarns sånger,
Но звуки ветра становятся песнями лета,
Jag bara lyssnar i björklövssal.
Я просто слушаю их в зале из березовых листьев.
Det går en vind över vindens ängar,
Ветер гуляет по ветреным лугам,
Det fladdrar till i en tyllgardin.
Тюльпановая занавеска колышется.
Och jag ska skriva en sommarvisa
И я напишу летнюю песню
Med sol och blomdoft i melodin.
С солнцем и ароматом цветов в мелодии.
Det går en flicka i aspelunden,
Девушка гуляет в осиновой роще,
Jag har ett gulnat fotografi.
У меня есть пожелтевшая фотография.
Med åren blev hon en dröm, en saga,
С годами она стала мечтой, сказкой,
En ensam vandrares sympati.
Сочувствием одинокого странника.
Jag ville skriva en liten visa,
Я хотела написать маленькую песню,
Där ögonblick blir till evighet.
Где мгновения превращаются в вечность.
Men ord blir stumma och toner döda
Но слова становятся немыми, а звуки мертвыми,
Och visans tanke blir hemlighet.
И мысль песни становится тайной.
Det bliver en hemlighet.
Это становится тайной.
Det går en flicka i aspelunden,
Девушка гуляет в осиновой роще,
Jag har ett gulnat fotografi.
У меня есть пожелтевшая фотография.
Med åren blev hon en dröm, en saga,
С годами она стала мечтой, сказкой,
En ensam vandrares sympati.
Сочувствием одинокого странника.
Det går en vind över vindens ängar,
Ветер гуляет по ветреным лугам,
Det fladdrar till i en tyllgardin.
Тюльпановая занавеска колышется.
Och jag ska skriva en sommarvisa
И я напишу летнюю песню
Med sol och blomdoft i melodin.
С солнцем и ароматом цветов в мелодии.





Writer(s): Mats Paulson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.