Malena Muyala - Pedacito de Cielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malena Muyala - Pedacito de Cielo




Pedacito de Cielo
Клочок неба
La casa tenía una reja
У дома была решетка,
Pintada con quejas
Исполненная жалоб
Y cantos de amor.
И песен о любви.
La noche llenaba de ojeras
Ночь покрывала тенями
La reja, la hiedra
Решетку, плющ
Y el viejo balcón...
И старый балкон...
Recuerdo que entonces reías
Помню, ты тогда смеялся,
Si yo te leía
Когда я читала тебе
Mi verso mejor
Свои лучшие стихи.
Y ahora, capricho del tiempo,
А теперь, по прихоти времени,
Leyendo esos versos
Читая те же стихи,
¡lloramos los dos!
Плачем мы оба!
Los años de la infancia
Годы детства
Pasaron, pasaron...
Прошли, прошли...
La reja está dormida de tanto silencio
Решетка спит, утомленная тишиной,
Y en aquel pedacito de cielo
И в том клочке неба
Se quedó tu alegría y mi amor.
Остались твоя радость и моя любовь.
Los años han pasado
Годы прошли
Terribles, malvados,
Страшные, злые,
Dejando esa esperanza que no ha de llegar
Оставив надежду, которой не суждено сбыться.
Y recuerdo tu gesto travieso
И я вспоминаю твою шаловливую улыбку
Después de aquel beso
После того поцелуя,
Robado al azar...
Украденного случайно...
Tomado de AlbumCancionYLetra.com
Взято с AlbumCancionYLetra.com
Tal vez se enfrió con la brisa
Может быть, остыл на ветру
Tu cálida risa,
Твой теплый смех,
Tu límpida voz...
Твой чистый голос...
Tal vez escapó a tus ojeras
Может быть, скрылись от твоих глаз
La reja, la hiedra
Решетка, плющ
Y el viejo balcón...
И старый балкон...
Tus ojos de azúcar quemada
Твои глаза цвета жженого сахара
Tenían distancias
Хранили в себе дали,
Doradas al sol...
Золотые на солнце...
¡Y hoy quieres hallar como entonces
И сегодня ты хочешь найти, как тогда,
La reja de bronce
Бронзовую решетку,
Temblando de amor!.
Дрожащую от любви!





Writer(s): Homero Exposito, Hector Stamponi, Enrique Mario Francini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.