Malena Muyala - Tormenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malena Muyala - Tormenta




Tormenta
Буря
¡Aullando entre relámpagos,
Воя среди молний,
Perdido en la tormenta
Потерянная в буре
De mi noche interminable,
Моей бесконечной ночи,
¡Dios! busco tu nombre...
Боже! Ищу твоего имени...
No quiero que tu rayo
Не хочу, чтобы твоя молния
Me enceguezca entre el horror,
Ослепила меня среди ужаса,
Porque preciso luz
Потому что мне нужен свет
Para seguir...
Чтобы продолжать путь...
¿Lo que aprendí de tu mano
То, чему я научилась, держась за твою руку,
No sirve para vivir?
Не помогает жить?
Yo siento que mi fe se tambalea,
Я чувствую, что моя вера пошатнулась,
Que la gente mala, vive
Что плохие люди живут,
¡Dios! mejor que yo...
Боже! Лучше, чем я...
Si la vida es el infierno
Если жизнь - это ад
Y el honrao vive entre lágrimas,
И честный человек живет в слезах,
¿Cuál es el bien...
В чем же благо...
Del que lucha en nombre tuyo,
Того, кто борется во имя тебя,
Limpio, puro?... ¿para qué?...
Чистый, непорочный?... Зачем?...
Si hoy la infamia da el sendero
Если сегодня бесчестие указывает путь
Y el amor mata en tu nombre,
И любовь убивает во имя тебя,
¡Dios!, lo que has besao...
Боже! То, что ты целовал...
El seguirte es dar ventaja
Следовать за тобой - значит дать преимущество
Y el amarte sucumbir al mal.
А любить тебя - поддаться злу.
No quiero abandonarte, yo,
Я не хочу оставлять тебя,
Demuestra una vez sola
Покажи хоть один раз,
Que el traidor no vive impune,
Что предатель не живет безнаказанно,
¡Dios! para besarte...
Боже! Чтобы целовать тебя...
Enséñame una flor
Покажи мне цветок,
Que haya nacido
Который расцвел
Del esfuerzo de seguirte,
От стараний следовать за тобой,
¡Dios! Para no odiar:
Боже! Чтобы не ненавидеть:
Al mundo que me desprecia,
Мир, который презирает меня,
Porque no aprendo a robar...
Потому что я не учусь воровать...
Y entonces de rodillas,
И тогда на коленях,
Hecho sangre en los guijarros
Истекая кровью на камнях
Moriré con vos, ¡feliz, Señor!
Я умру с тобой, счастливая, Господи!





Writer(s): Enrique Santos Discepolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.