Malena Villa - Cortaste toda la luz - traduction des paroles en allemand

Cortaste toda la luz - Malena Villatraduction en allemand




Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
No soy alguien tan particular
Ich bin niemand Besonderes
Pero me gusta escaparme
Aber ich entfliehe gerne
A donde no tenga que ocultar
Dorthin, wo ich es nicht verbergen muss
Las ganas de desbordarme
Den Wunsch, überzulaufen
Creo que ya no me sirve más
Ich glaube, es bringt mir nichts mehr
Ir a acostarme tan tarde
So spät ins Bett zu gehen
Y no te pude volver a hablar
Und ich konnte nicht wieder mit dir sprechen
Porque soy una cobarde
Weil ich ein Feigling bin
Nunca me supe comportar
Ich wusste nie, wie ich mich verhalten soll
De otra manera
Auf andere Weise
Tampoco aprendí bien a actuar
Ich habe auch nicht gut schauspielern gelernt
Siendo sincera
Um ehrlich zu sein
Uh, entramos en el mood
Uh, wir kamen in Stimmung
Y vos estabas tan cool
Und du warst so cool
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
Uh, entramos en el mood
Uh, wir kamen in Stimmung
Y nos llenamos de rouge
Und wir haben uns mit Rouge vollgeschmiert
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
Cortaste toda la-
Du hast das ganze Licht aus-
Cortaste toda la-
Du hast das ganze Licht aus-
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
No soy fácil de manipular
Ich bin nicht leicht zu manipulieren
Pero supiste engañarme
Aber du hast es geschafft, mich zu täuschen
Con la dosis perfecta para estimular
Mit der perfekten Dosis, um zu stimulieren
Las ganas de enamorarme
Den Wunsch, mich zu verlieben
Nunca me supe comportar
Ich wusste nie, wie ich mich verhalten soll
De otra manera
Auf andere Weise
Tampoco aprendí bien a actuar
Ich habe auch nicht gut schauspielern gelernt
Siendo sincera
Um ehrlich zu sein
Uh, entramos en el mood
Uh, wir kamen in Stimmung
Y vos estabas tan cool
Und du warst so cool
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
Uh, entramos en el mood
Uh, wir kamen in Stimmung
Y nos llenamos de rouge
Und wir haben uns mit Rouge vollgeschmiert
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
Cortaste toda la-
Du hast das ganze Licht aus-
Cortaste toda la-
Du hast das ganze Licht aus-
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
Cortaste toda la-
Du hast das ganze Licht aus-
Cortaste toda la-
Du hast das ganze Licht aus-
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
Cortaste toda la-
Du hast das ganze Licht aus-
Cortaste toda la-
Du hast das ganze Licht aus-
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht





Writer(s): Lorenzo Zas, Malena Villa, Manuel Dengis, Renzo Luca, Renzo Luca Chiumiento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.