Paroles et traduction Maler - Salamandra
Inverno
mi
ha
portato,
in
dono
occhi
d'argento
Зима
подарила
мне,
в
дар
глаза
из
серебра
Io
non
sono
mai
stato,
io
divento
Я
никогда
не
был,
я
становлюсь
Non
scelgo,
sono
scelto
Я
не
выбираю,
меня
выбирают
L'eternità
é
soltanto,
la
porta
che
io
varco
quando
ardo
Вечность
- это
всего
лишь,
дверь,
через
которую
я
прохожу,
когда
сгораю
Sul
baratro
stellato,
il
caviro
piumato
Над
звездной
пропастью,
пернатый
жаворонок
Soffia
nella
pietra,
caldo,
fiato
Дышит
на
камень,
теплое
дыхание
Muta
ciò
che
é
certo,
si
sprofonda
il
fondo
Меняет
то,
что
незыблемо,
дно
проваливается
Cado
nel
tuo
vuoto
capovolto
Я
падаю
в
твою
пустоту,
перевернувшись
Vedi
il
cerchio,
in
cerchio
scendo
fino
a
te
Видишь
круг,
по
кругу
я
спускаюсь
к
тебе
Là
nella
penombra
che
gorgoglia
argilla
Там,
в
полумраке,
где
клокочет
глина
é
qui
che
sono
nato,
tra
calami
di
fuoco
Здесь
я
родился,
среди
огненных
чернил
Dove
piove
vino
e
ha
voce
il
tuono
Где
льется
вино
и
есть
голос
у
грома
Poi
mi
son
perduto,
nel
mondo
di
vetro
Потом
я
заблудился,
в
мире
из
стекла
Dietro
la
finestra
il
tuo
segreto
За
окном
твой
секрет
Sono
io
che
sogno
o
tu
che
sogni
me?
Я
мечтаю
или
ты
мечтаешь
обо
мне?
Nello
specchio
infranto
che
barbaglia
mirra
В
разбитом
зеркале,
которое
слепит
миррой
Salamandra!
Il
sole
é
sotto
terra!
Саламандра!
Солнце
под
землей!
Di
barlumi
d'oro
brillerà
la
cenere
Золотыми
отблесками
будет
сиять
пепел
Salamandra!
il
sole
quando
torna?
Саламандра!
Когда
вернется
солнце?
Si
avvicina
il
gelo,
ma
nelle
tue
tenebre
Приближается
мороз,
но
в
твоей
тьме
Buio
svela,
luce
cela,
se
mi
abbaglia
non
rivela
Тьма
открывается,
свет
скрывается,
если
он
ослепляет,
он
не
раскрывается
Il
vento
si
é
fermato,
negli
occhi
un
lampo
opaco
Ветер
стих,
в
глазах
тусклый
блеск
Crosciami
di
spine,
sono
cieco
Дождь
из
шипов,
я
слеп
Nel
ventre
del
tempo,
non
ha
torto
il
corvo
В
чреве
времени,
ворон
не
ошибается
Sa
che
ti
ho
tradita
e
non
ho
pianto
Он
знает,
что
я
предал
тебя
и
не
плакал
Ora
vivo
solo
per
bruciare
in
te
Теперь
я
живу,
чтобы
сгореть
в
тебе
Nel
caleidoscopio
delle
tue
pupille,
la
mia
ombra...
В
калейдоскопе
твоих
зрачков,
моя
тень...
Salamandra!
il
sole
é
sottoterra
Саламандра!
Солнце
под
землей
E
il
mio
cuore
puro
che
diventa
polvere
И
мое
чистое
сердце,
которое
превращается
в
пыль
Salamandra!
il
sole
non
ritorna
Саламандра!
Солнце
не
вернется
Ci
allontana
il
cielo,
splende
la
caligine
Небо
отдаляет
нас,
сияет
мгла
Incandescenti
di
incanti
le
cose,
l'alba
é
vapore
d'ambra
e
corallo
Вещи,
пылающие
чарами,
рассвет
- пар
янтаря
и
коралла
Infiamma
il
velo
che
illude
il
dolore,
notte
é
custode
di
ogni
miraggio
Поджигает
завесу,
которая
обманывает
боль,
ночь
- хранительница
каждого
миража
Non
é
candore
che
regge
il
tuo
regno
Это
не
чистота,
которая
поддерживает
твое
царство
Siamo
falene
sul
fiume
del
sogno
Мы
мотыльки
на
реке
грез
Salamandra!
il
sole
é
sottoterra
Саламандра!
Солнце
под
землей
Di
barlumi
d'oro
brillerà
la
cenere
Золотыми
отблесками
будет
сиять
пепел
Salamandra
il
sole
quando
torna
Саламандра,
когда
вернется
солнце?
Si
avvicina
il
gelo
e
nelle
tue
tenebre
sono
solo!
Приближается
мороз,
а
в
твоей
тьме
я
одинок!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Peruzzi, Paolino Nobile, Antonio Dona', Cristiano Giusberti, Riccardo Tesini, Luca Antolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.