Mali Music - Royalty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mali Music - Royalty




Royalty
Королевская кровь
Royalty, royalty
Королевская кровь, королевская кровь
Power to the chosen people
Власть избранному народу
Bible in my hand, word inside my heart
Библия в моей руке, слово в моем сердце
And pain before my eyes
И боль перед моими глазами
Broken people wanting to believe in something
Сломанные люди, желающие во что-то верить
Looking for a light, trying to find the truth
Ищущие свет, пытающиеся найти истину
But we give without saying, we do something we don't
Но мы даем, не говоря, мы делаем то, чего не делаем
Hurting people saying we do things that we won't ...
Раним людей, говоря, что делаем то, чего не будем делать...
Wolf in sheep clothing, with a cause to distress
Волк в овечьей шкуре, с причиной для бедствия
Taking people money, promising to be blessed
Забирая деньги людей, обещая им благословение
The power to the chosen people
Власть избранному народу
Who at one point wasn't viewed as an equal
Который когда-то не считался равным
His own chosen people, royal priests, yeah
Его собственный избранный народ, царственные священники, да
You've been hauled out of the darkness
Ты была извлечена из тьмы
Into the morning's light
В свет утра
Do you know who you are?
Знаешь ли ты, кто ты?
Royalty, yeah!
Королевская кровь, да!
Once we weren't the people,
Когда-то мы не были народом,
Now we are the people
Теперь мы народ
Do you know who you are?
Знаешь ли ты, кто ты?
Royalty, yeah!
Королевская кровь, да!
Royalty, royalty, yeah
Королевская кровь, королевская кровь, да
Royal, royal!
Царственная, царственная!
Royalty, yeah
Королевская кровь, да
Royalty, kings and queens
Королевская кровь, короли и королевы
Royal, royal, hey!
Царственная, царственная, эй!
Royalty, yeah!
Королевская кровь, да!
Would you give them everything?
Отдала бы ты им все?
Would you let them call you those things
Позволила бы ты им называть тебя этими словами
If you knew you were a queen,
Если бы ты знала, что ты королева,
And my brother would you be
А ты, брат мой, стал бы ты
Out there, risking your life for green paper.
Рисковать своей жизнью ради зеленых бумажек,
If you knew you had it all already
Если бы ты знал, что у тебя уже все есть
If you knew you were a king
Если бы ты знал, что ты король
Where the best sucking over instead tell you the truth?
Где лучшие подхалимы вместо того, чтобы сказать тебе правду?
Bursting chains, everything for me and you
Разрывая цепи, все для меня и тебя
But they don't really tell us what we do need to know
Но они не говорят нам то, что нам действительно нужно знать
First Peter 2: 6 will bless you for sure
Первое послание Петра 2:6 точно благословит тебя
So power to the chosen people
Так что власть избранному народу
Who at one point wasn't viewed as an equal
Который когда-то не считался равным
His own chosen people, royal priesthood, yeah!
Его собственный избранный народ, царственное священство, да!
You've been hauled out of the darkness
Ты была извлечена из тьмы
Into the morning's light
В свет утра
Do you know who you are?
Знаешь ли ты, кто ты?
Royalty, yeah!
Королевская кровь, да!
Once we weren't the people, mercy made us the people
Когда-то мы не были народом, милость сделала нас народом
Now we are the people
Теперь мы народ
Do you know who you are? Hey!
Знаешь ли ты, кто ты? Эй!
Royalty, yeah!
Королевская кровь, да!
Royalty, royalty, royal, royal!
Королевская кровь, королевская кровь, царственная, царственная!
Royalty, yeah
Королевская кровь, да
Royalty, kings and queens
Королевская кровь, короли и королевы
Royal, royal, hey!
Царственная, царственная, эй!
Royalty, yeah!
Королевская кровь, да!
Look at yourself, take your time,
Посмотри на себя, не спеши,
Baby, you're royalty!
Детка, ты королевской крови!
Lift your head, come back home
Подними голову, возвращайся домой
Brother, you're royalty!
Брат, ты королевской крови!
Power to the chosen people
Власть избранному народу
Who at one point wasn't viewed as an equal
Который когда-то не считался равным
His own chosen people
Его собственный избранный народ
Royal priesthood!
Царственное священство!
Royalty, royalty, royal, royal
Королевская кровь, королевская кровь, царственная, царственная
Royalty, yeah
Королевская кровь, да
Royalty, royalty, yeah
Королевская кровь, королевская кровь, да
Royalty, yeah!
Королевская кровь, да!
Power to the chosen people
Власть избранному народу
Who at one point wasn't viewed as an equal
Который когда-то не считался равным
His own chosen people
Его собственный избранный народ
Royal priesthood!
Царственное священство!





Writer(s): Pollard Kortney Jamaal, Emile Dernst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.