Paroles et traduction Mali Music - Royalty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Royalty,
royalty
Королевская
кровь,
королевская
кровь
Power
to
the
chosen
people
Власть
избранному
народу
Bible
in
my
hand,
word
inside
my
heart
Библия
в
моей
руке,
слово
в
моем
сердце
And
pain
before
my
eyes
И
боль
перед
моими
глазами
Broken
people
wanting
to
believe
in
something
Сломанные
люди,
желающие
во
что-то
верить
Looking
for
a
light,
trying
to
find
the
truth
Ищущие
свет,
пытающиеся
найти
истину
But
we
give
without
saying,
we
do
something
we
don't
Но
мы
даем,
не
говоря,
мы
делаем
то,
чего
не
делаем
Hurting
people
saying
we
do
things
that
we
won't
...
Раним
людей,
говоря,
что
делаем
то,
чего
не
будем
делать...
Wolf
in
sheep
clothing,
with
a
cause
to
distress
Волк
в
овечьей
шкуре,
с
причиной
для
бедствия
Taking
people
money,
promising
to
be
blessed
Забирая
деньги
людей,
обещая
им
благословение
The
power
to
the
chosen
people
Власть
избранному
народу
Who
at
one
point
wasn't
viewed
as
an
equal
Который
когда-то
не
считался
равным
His
own
chosen
people,
royal
priests,
yeah
Его
собственный
избранный
народ,
царственные
священники,
да
You've
been
hauled
out
of
the
darkness
Ты
была
извлечена
из
тьмы
Into
the
morning's
light
В
свет
утра
Do
you
know
who
you
are?
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Royalty,
yeah!
Королевская
кровь,
да!
Once
we
weren't
the
people,
Когда-то
мы
не
были
народом,
Now
we
are
the
people
Теперь
мы
– народ
Do
you
know
who
you
are?
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Royalty,
yeah!
Королевская
кровь,
да!
Royalty,
royalty,
yeah
Королевская
кровь,
королевская
кровь,
да
Royal,
royal!
Царственная,
царственная!
Royalty,
yeah
Королевская
кровь,
да
Royalty,
kings
and
queens
Королевская
кровь,
короли
и
королевы
Royal,
royal,
hey!
Царственная,
царственная,
эй!
Royalty,
yeah!
Королевская
кровь,
да!
Would
you
give
them
everything?
Отдала
бы
ты
им
все?
Would
you
let
them
call
you
those
things
Позволила
бы
ты
им
называть
тебя
этими
словами
If
you
knew
you
were
a
queen,
Если
бы
ты
знала,
что
ты
королева,
And
my
brother
would
you
be
А
ты,
брат
мой,
стал
бы
ты
Out
there,
risking
your
life
for
green
paper.
Рисковать
своей
жизнью
ради
зеленых
бумажек,
If
you
knew
you
had
it
all
already
Если
бы
ты
знал,
что
у
тебя
уже
все
есть
If
you
knew
you
were
a
king
Если
бы
ты
знал,
что
ты
король
Where
the
best
sucking
over
instead
tell
you
the
truth?
Где
лучшие
подхалимы
вместо
того,
чтобы
сказать
тебе
правду?
Bursting
chains,
everything
for
me
and
you
Разрывая
цепи,
все
для
меня
и
тебя
But
they
don't
really
tell
us
what
we
do
need
to
know
Но
они
не
говорят
нам
то,
что
нам
действительно
нужно
знать
First
Peter
2:
6 will
bless
you
for
sure
Первое
послание
Петра
2:6
точно
благословит
тебя
So
power
to
the
chosen
people
Так
что
власть
избранному
народу
Who
at
one
point
wasn't
viewed
as
an
equal
Который
когда-то
не
считался
равным
His
own
chosen
people,
royal
priesthood,
yeah!
Его
собственный
избранный
народ,
царственное
священство,
да!
You've
been
hauled
out
of
the
darkness
Ты
была
извлечена
из
тьмы
Into
the
morning's
light
В
свет
утра
Do
you
know
who
you
are?
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Royalty,
yeah!
Королевская
кровь,
да!
Once
we
weren't
the
people,
mercy
made
us
the
people
Когда-то
мы
не
были
народом,
милость
сделала
нас
народом
Now
we
are
the
people
Теперь
мы
– народ
Do
you
know
who
you
are?
Hey!
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Эй!
Royalty,
yeah!
Королевская
кровь,
да!
Royalty,
royalty,
royal,
royal!
Королевская
кровь,
королевская
кровь,
царственная,
царственная!
Royalty,
yeah
Королевская
кровь,
да
Royalty,
kings
and
queens
Королевская
кровь,
короли
и
королевы
Royal,
royal,
hey!
Царственная,
царственная,
эй!
Royalty,
yeah!
Королевская
кровь,
да!
Look
at
yourself,
take
your
time,
Посмотри
на
себя,
не
спеши,
Baby,
you're
royalty!
Детка,
ты
– королевской
крови!
Lift
your
head,
come
back
home
Подними
голову,
возвращайся
домой
Brother,
you're
royalty!
Брат,
ты
– королевской
крови!
Power
to
the
chosen
people
Власть
избранному
народу
Who
at
one
point
wasn't
viewed
as
an
equal
Который
когда-то
не
считался
равным
His
own
chosen
people
Его
собственный
избранный
народ
Royal
priesthood!
Царственное
священство!
Royalty,
royalty,
royal,
royal
Королевская
кровь,
королевская
кровь,
царственная,
царственная
Royalty,
yeah
Королевская
кровь,
да
Royalty,
royalty,
yeah
Королевская
кровь,
королевская
кровь,
да
Royalty,
yeah!
Королевская
кровь,
да!
Power
to
the
chosen
people
Власть
избранному
народу
Who
at
one
point
wasn't
viewed
as
an
equal
Который
когда-то
не
считался
равным
His
own
chosen
people
Его
собственный
избранный
народ
Royal
priesthood!
Царственное
священство!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pollard Kortney Jamaal, Emile Dernst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.