Malibu Ken feat. Aesop Rock & Tobacco - 1+1=13 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malibu Ken feat. Aesop Rock & Tobacco - 1+1=13




1+1=13
1+1=13
Scum of the earthly, I plug into that one plus one equals 13
Отброс земной, я верю, что один плюс один равно тринадцать, милая.
Summer of love, sleep under a murder of crows
Лето любви, сплю под убийством воронов.
They sorta circle his lawn, pokin' at serpents and skulls
Они кружат над моим газоном, тыкая клювами в змей и черепа.
Workin' a curious beak, he's seekin' mercy on his virtuous bones
Работая любопытным клювом, он ищет милосердия для своих праведных костей.
We see this ain't the type of jury that votes
Мы видим, что это не тот тип жюри, которое голосует.
I know you tryin' to find a little bit of math in your misfortune
Я знаю, ты пытаешься найти немного математики в своем несчастье, дорогая.
Miss him with the supernatural, there has to be some order
Промахнись мимо сверхъестественного, должен быть какой-то порядок.
There has to be some more to hoarding rabbits feet and wishbones
Должно быть что-то ещё, кроме накопления кроличьих лапок и вилочек.
Horseshoes over door-frames, Feng Shui, fishbowls
Подковы над дверными проемами, фэн-шуй, аквариумы.
Plant life dies when I bop through the glade
Растительность умирает, когда я прохожу по поляне.
Docs lose hope, popes burst into flames, I'm the worst
Врачи теряют надежду, папы вспыхивают пламенем, я худший.
Crashed out crown made of black clouds
Разбитая корона из черных облаков.
Troll-face roll snake eyes from a glass house
Лицо тролля выбрасывает змеиные глаза из стеклянного дома.
Passionately waiting in a sea of cursed funk
Страстно жду в море проклятого фанка.
I'm a vacationing Brady with a tiki, surf's up
Я отдыхающий Брэди с тики, серфинг ждет.
If anybody out there, show me a sign
Если кто-нибудь там, покажите мне знак, любимая.
Leaders of the free world blowin' on dice
Лидеры свободного мира дуют на кости.
We load our bowls, we close our eyes
Мы наполняем свои чаши, мы закрываем глаза.
My bed got two wrong sides and a yawning
У моей кровати две неправильные стороны и зевота.
Dreamcatcher full of me falling, it's haunting
Ловец снов, полный моего падения, это преследует.
No causality, back the bad juju
Нет причинно-следственной связи, верни плохое джуджу.
It's act of irrationality, brash and a tad cuckoo at last
Это акт иррациональности, дерзкий и немного куку, наконец.
A little superstition stupify the hoard
Небольшое суеверие ошеломляет толпу.
Treating reasonable norms like warriors to unhorse
Относится к разумным нормам, как к воинам, которых нужно свергнуть.
There is no amount of tourmalated quartz
Нет такого количества турмалинированного кварца,
That would counter the disturbance in the force he endures
Который мог бы противостоять нарушению силы, которое он терпит.
Flip a quarter ten times, count ten times tails
Подбрось монету десять раз, посчитай десять раз решку.
The four leaves fail, live from the slime trail
Четыре листа терпят неудачу, живи из слизистого следа.
Where luck is a white whale, love is a work of fiction
Где удача - белый кит, любовь - вымысел.
Amity is a service sold outside his jurisdiction
Дружба - это услуга, продаваемая за пределами его юрисдикции.
Sure, his mercy is a myth in all the worlds there ever were
Конечно, его милосердие - миф во всех мирах, которые когда-либо существовали.
It send a curious insurgent to an early sepulcher
Это отправляет любопытного повстанца в раннюю гробницу.
And that sucks, foxhole crashed
И это отстой, лисья нора разрушена.
My two lucky socks don't match
Мои два счастливых носка не совпадают.
My Hanzo's scratched
Мой Хандзо поцарапан.
If anybody out there, show me a sign
Если кто-нибудь там, покажите мне знак.
Leaders of the free world blowin' on dice
Лидеры свободного мира дуют на кости.
We load our bowls, we close our eyes
Мы наполняем свои чаши, мы закрываем глаза.
Ayy, when you wish upon a barn star
Эй, когда ты загадываешь желание на звезду сарая,
Deliver us from "nyuck, nyuck" and "hardy-har-har"
Избавь нас от "няк, няк" и "харди-хар-хар".
Deliver shady Lady Luck from the dark arts
Избавь теневую Леди Удачу от темных искусств.
She turn a basic straight shooter to a card shark, quick
Она быстро превращает обычного стрелка в карточного шулера.
I'm writing from the plight of the godless
Я пишу из бедственного положения безбожников,
Where pagans swap piety for shinier objects
Где язычники меняют благочестие на более блестящие предметы.
And pretend to be a perfect pile of science and logic
И притворяются идеальной кучей науки и логики.
Though it hasn't got us any less divided and conquered, look
Хотя это не сделало нас менее разделенными и завоеванными, смотри.
The rock shock still knock on wood
Рок-шок все еще стучит по дереву.
No shame, still aim for the top of the food... chain
Без стыда, все еще стремимся к вершине пищевой... цепи.
My lucky sevens only ever make it up to six
Мои счастливые семерки доходят только до шести.
Every three tries, Satan kind of wins
Каждые три попытки, Сатана вроде как побеждает.
Untied shoes alive on a wild goose
Развязанные туфли живы на диком гусе.
The winner is unrelenting, the kindling is fireproof
Победитель неумолим, растопка огнеупорна.
Got a face for radio, break a mirror every morn'
У меня лицо для радио, разбиваю зеркало каждое утро.
Turn seven years into seven more, it's yours
Преврати семь лет в еще семь, это твое.
If anybody out there, show me a sign
Если кто-нибудь там, покажите мне знак.
Leaders of the free world blowin' on dice
Лидеры свободного мира дуют на кости.
We load our bowls, we close our eyes
Мы наполняем свои чаши, мы закрываем глаза.





Writer(s): THOMAS FEC, IAN BAVITZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.