Paroles et traduction Malibu Ken feat. Aesop Rock & Tobacco - 1+1=13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scum
of
the
earthly,
I
plug
into
that
one
plus
one
equals
13
Отброс
земной,
я
верю,
что
один
плюс
один
равно
тринадцать,
милая.
Summer
of
love,
sleep
under
a
murder
of
crows
Лето
любви,
сплю
под
убийством
воронов.
They
sorta
circle
his
lawn,
pokin'
at
serpents
and
skulls
Они
кружат
над
моим
газоном,
тыкая
клювами
в
змей
и
черепа.
Workin'
a
curious
beak,
he's
seekin'
mercy
on
his
virtuous
bones
Работая
любопытным
клювом,
он
ищет
милосердия
для
своих
праведных
костей.
We
see
this
ain't
the
type
of
jury
that
votes
Мы
видим,
что
это
не
тот
тип
жюри,
которое
голосует.
I
know
you
tryin'
to
find
a
little
bit
of
math
in
your
misfortune
Я
знаю,
ты
пытаешься
найти
немного
математики
в
своем
несчастье,
дорогая.
Miss
him
with
the
supernatural,
there
has
to
be
some
order
Промахнись
мимо
сверхъестественного,
должен
быть
какой-то
порядок.
There
has
to
be
some
more
to
hoarding
rabbits
feet
and
wishbones
Должно
быть
что-то
ещё,
кроме
накопления
кроличьих
лапок
и
вилочек.
Horseshoes
over
door-frames,
Feng
Shui,
fishbowls
Подковы
над
дверными
проемами,
фэн-шуй,
аквариумы.
Plant
life
dies
when
I
bop
through
the
glade
Растительность
умирает,
когда
я
прохожу
по
поляне.
Docs
lose
hope,
popes
burst
into
flames,
I'm
the
worst
Врачи
теряют
надежду,
папы
вспыхивают
пламенем,
я
худший.
Crashed
out
crown
made
of
black
clouds
Разбитая
корона
из
черных
облаков.
Troll-face
roll
snake
eyes
from
a
glass
house
Лицо
тролля
выбрасывает
змеиные
глаза
из
стеклянного
дома.
Passionately
waiting
in
a
sea
of
cursed
funk
Страстно
жду
в
море
проклятого
фанка.
I'm
a
vacationing
Brady
with
a
tiki,
surf's
up
Я
отдыхающий
Брэди
с
тики,
серфинг
ждет.
If
anybody
out
there,
show
me
a
sign
Если
кто-нибудь
там,
покажите
мне
знак,
любимая.
Leaders
of
the
free
world
blowin'
on
dice
Лидеры
свободного
мира
дуют
на
кости.
We
load
our
bowls,
we
close
our
eyes
Мы
наполняем
свои
чаши,
мы
закрываем
глаза.
My
bed
got
two
wrong
sides
and
a
yawning
У
моей
кровати
две
неправильные
стороны
и
зевота.
Dreamcatcher
full
of
me
falling,
it's
haunting
Ловец
снов,
полный
моего
падения,
это
преследует.
No
causality,
back
the
bad
juju
Нет
причинно-следственной
связи,
верни
плохое
джуджу.
It's
act
of
irrationality,
brash
and
a
tad
cuckoo
at
last
Это
акт
иррациональности,
дерзкий
и
немного
куку,
наконец.
A
little
superstition
stupify
the
hoard
Небольшое
суеверие
ошеломляет
толпу.
Treating
reasonable
norms
like
warriors
to
unhorse
Относится
к
разумным
нормам,
как
к
воинам,
которых
нужно
свергнуть.
There
is
no
amount
of
tourmalated
quartz
Нет
такого
количества
турмалинированного
кварца,
That
would
counter
the
disturbance
in
the
force
he
endures
Который
мог
бы
противостоять
нарушению
силы,
которое
он
терпит.
Flip
a
quarter
ten
times,
count
ten
times
tails
Подбрось
монету
десять
раз,
посчитай
десять
раз
решку.
The
four
leaves
fail,
live
from
the
slime
trail
Четыре
листа
терпят
неудачу,
живи
из
слизистого
следа.
Where
luck
is
a
white
whale,
love
is
a
work
of
fiction
Где
удача
- белый
кит,
любовь
- вымысел.
Amity
is
a
service
sold
outside
his
jurisdiction
Дружба
- это
услуга,
продаваемая
за
пределами
его
юрисдикции.
Sure,
his
mercy
is
a
myth
in
all
the
worlds
there
ever
were
Конечно,
его
милосердие
- миф
во
всех
мирах,
которые
когда-либо
существовали.
It
send
a
curious
insurgent
to
an
early
sepulcher
Это
отправляет
любопытного
повстанца
в
раннюю
гробницу.
And
that
sucks,
foxhole
crashed
И
это
отстой,
лисья
нора
разрушена.
My
two
lucky
socks
don't
match
Мои
два
счастливых
носка
не
совпадают.
My
Hanzo's
scratched
Мой
Хандзо
поцарапан.
If
anybody
out
there,
show
me
a
sign
Если
кто-нибудь
там,
покажите
мне
знак.
Leaders
of
the
free
world
blowin'
on
dice
Лидеры
свободного
мира
дуют
на
кости.
We
load
our
bowls,
we
close
our
eyes
Мы
наполняем
свои
чаши,
мы
закрываем
глаза.
Ayy,
when
you
wish
upon
a
barn
star
Эй,
когда
ты
загадываешь
желание
на
звезду
сарая,
Deliver
us
from
"nyuck,
nyuck"
and
"hardy-har-har"
Избавь
нас
от
"няк,
няк"
и
"харди-хар-хар".
Deliver
shady
Lady
Luck
from
the
dark
arts
Избавь
теневую
Леди
Удачу
от
темных
искусств.
She
turn
a
basic
straight
shooter
to
a
card
shark,
quick
Она
быстро
превращает
обычного
стрелка
в
карточного
шулера.
I'm
writing
from
the
plight
of
the
godless
Я
пишу
из
бедственного
положения
безбожников,
Where
pagans
swap
piety
for
shinier
objects
Где
язычники
меняют
благочестие
на
более
блестящие
предметы.
And
pretend
to
be
a
perfect
pile
of
science
and
logic
И
притворяются
идеальной
кучей
науки
и
логики.
Though
it
hasn't
got
us
any
less
divided
and
conquered,
look
Хотя
это
не
сделало
нас
менее
разделенными
и
завоеванными,
смотри.
The
rock
shock
still
knock
on
wood
Рок-шок
все
еще
стучит
по
дереву.
No
shame,
still
aim
for
the
top
of
the
food...
chain
Без
стыда,
все
еще
стремимся
к
вершине
пищевой...
цепи.
My
lucky
sevens
only
ever
make
it
up
to
six
Мои
счастливые
семерки
доходят
только
до
шести.
Every
three
tries,
Satan
kind
of
wins
Каждые
три
попытки,
Сатана
вроде
как
побеждает.
Untied
shoes
alive
on
a
wild
goose
Развязанные
туфли
живы
на
диком
гусе.
The
winner
is
unrelenting,
the
kindling
is
fireproof
Победитель
неумолим,
растопка
огнеупорна.
Got
a
face
for
radio,
break
a
mirror
every
morn'
У
меня
лицо
для
радио,
разбиваю
зеркало
каждое
утро.
Turn
seven
years
into
seven
more,
it's
yours
Преврати
семь
лет
в
еще
семь,
это
твое.
If
anybody
out
there,
show
me
a
sign
Если
кто-нибудь
там,
покажите
мне
знак.
Leaders
of
the
free
world
blowin'
on
dice
Лидеры
свободного
мира
дуют
на
кости.
We
load
our
bowls,
we
close
our
eyes
Мы
наполняем
свои
чаши,
мы
закрываем
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THOMAS FEC, IAN BAVITZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.