Malibu Ken feat. Aesop Rock & Tobacco - Suicide Big Gulp - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malibu Ken feat. Aesop Rock & Tobacco - Suicide Big Gulp




Suicide Big Gulp
Самоубийственный Биг Галп
"A" is like a different type of animal
"A" - это как совсем другой зверь,
No brick road, no zip code Xanadu
Никакой дороги из жёлтого кирпича, никакого райского уголка с почтовым индексом.
Family, his and-what-army party in the panic room
Семья, его и чья-то ещё армия тусуются в убежище.
Before he meet the man he feed his hands into the scramble suit
Прежде чем встретиться с ним, он суёт руки в защитный костюм.
Glam channels wake up in a fantasy dismantled
Гламурные каналы просыпаются в разрушенной фантазии.
We're championing vandals over Andy with the Campbell's
Мы восхваляем вандалов, а не Энди с его банками Campbell's.
He the cold-hearted old guard, Holy Ghost crowbar
Он - хладнокровная старая гвардия, лом Святого Духа.
The postcards only know Crayola, no Rose Art
Открытки знают только Crayola, никакого Rose Art.
Ill communication aside
Не считая проблем с общением,
I'll kick a train off a bridge, I'll smack a plane out the sky
Я столкну поезд с моста, я собью самолёт с неба.
I'll throw a car into the ocean, no one waving goodbye
Я брошу машину в океан, никто не помашет на прощание.
Place bets, eight heads and the radio flyin'
Делайте ставки, восемь орлов, и радио взлетает.
The kid Tobacco is a face in the fire on the fucking mountain
Этот парень, Tobacco, - лицо в огне на гребаной горе.
The bass is like a struggle of defiance
Бас как борьба, как вызов.
Love and power for Bettys and headhunters
Любовь и сила для красоток и охотников за головами,
Techies and chess-clubbers
Технарей и шахматистов.
All I do is eat bread and check suckers
Всё, что я делаю, это ем хлеб и ставлю на место придурков.
Nobody safe, chump, black plague, railguns
Никто не в безопасности, чувак, чёрная чума, рельсотроны.
Cache of your rat snakes coiled up in the bass drum
Тайник твоих крысиных змей свёрнут калачиком в бас-барабане.
Dug graves with over-the-hill skate punks
Рыл могилы со старыми скейтерами-панками.
Failures and flakes in the brain trust, pay up, ayy
Неудачники и фрики в мозговом тресте, платите, эй!
My Bugs Bunny tunnel-out is perfect
Мой кроличий туннель в стиле Багза Банни идеален.
Don't be there when we bubble to the surface, usurpers
Не будьте там, когда мы вырвемся на поверхность, узурпаторы.
I pay the rent in pennies and ride off into the ether
Я плачу арендную плату мелочью и уезжаю в эфир
On a donkey painted like a zebra, take me to your leader
На осле, раскрашенном как зебра, отведите меня к вашему лидеру.
Detox, re-tox, see how he seesaws
Детокс, ре-токс, смотри, как он качается.
Mistletoe a misanthrope, stick-and-poke sea dogs
Омела для мизантропа, моряки с татуировками.
You can't imagine all the misery we leap frog
Ты не можешь представить все те несчастья, через которые мы перепрыгиваем.
I make rap, I ain't a motherfuckin' peacock
Я делаю рэп, я не чертов павлин.
Death raft floating out to sea
Плот смерти плывёт в море
Under a single flaming arrow down to overcook the meat
Под одной пылающей стрелой, чтобы пережарить мясо.
And if a silhouetted man is seen emerging from the flames
И если силуэт человека будет замечен выходящим из пламени,
You should probably treat him different even if he look the same
Тебе, вероятно, следует относиться к нему иначе, даже если он выглядит так же.
He isn't
Он не тот.
I make a mean Suicide Big Gulp, sick pup
Я делаю адский Самоубийственный Биг Галп, больной щенок.
Google eyes splinter off the unified witch-hunt
Пластмассовые глаза отлетают от объединённой охоты на ведьм.
War and love, hailing from the home of the Anthora cup
Война и любовь, привет из дома стаканчика Anthora.
And 40 nights of failures out to plagiarize the formula
И 40 ночей неудач, чтобы сплагиатить формулу.
Been seen petty spoils void steady acumen
Видели мелкую добычу, лишённую устойчивой проницательности.
I'd rather be avoided, a voice of the Voynich Manuscript, boy-o
Я бы предпочёл, чтобы меня избегали, голос рукописи Войнича, парень.
Type to give a name to a sword
Тот тип, что даёт имена мечам.
The skulls of his landlords hang from his horse
Черепа его арендодателей свисают с его лошади.
Medium kahuna, strange force around him
Средний кахуна, странная сила вокруг него.
Houndsmen scrounge for a sirloin to pound thin
Псари ищут вырезку, чтобы отбить.
I play my chess with undomesticated groundlings
Я играю в шахматы с неотесанными дикарями.
We spend our afternoons forgetting how to downshift
Мы проводим дни, забывая, как переключаться на пониженную.
"Aes ain't here, man," "Aes, I can tell it's you"
"Эйса здесь нет, чувак", "Эйс, я знаю, что это ты".
"Tell it's me from over there, this ain't a fuckin' petting zoo"
"Говоришь, что узнал меня оттуда? Это не гребаный контактный зоопарк".
Brain cells peacing out, dentures in a Dixie cup
Клетки мозга разбегаются, зубные протезы в бумажном стаканчике.
Devil trying to keep me down, somebody pick me up
Дьявол пытается удержать меня, кто-нибудь, поднимите меня.





Writer(s): THOMAS FEC, IAN BAVITZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.