Paroles et traduction Malibu Ken feat. Aesop Rock & Tobacco - Suicide Big Gulp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suicide Big Gulp
Самоубийственный Биг Галп
"A"
is
like
a
different
type
of
animal
"A"
- это
как
совсем
другой
зверь,
No
brick
road,
no
zip
code
Xanadu
Никакой
дороги
из
жёлтого
кирпича,
никакого
райского
уголка
с
почтовым
индексом.
Family,
his
and-what-army
party
in
the
panic
room
Семья,
его
и
чья-то
ещё
армия
тусуются
в
убежище.
Before
he
meet
the
man
he
feed
his
hands
into
the
scramble
suit
Прежде
чем
встретиться
с
ним,
он
суёт
руки
в
защитный
костюм.
Glam
channels
wake
up
in
a
fantasy
dismantled
Гламурные
каналы
просыпаются
в
разрушенной
фантазии.
We're
championing
vandals
over
Andy
with
the
Campbell's
Мы
восхваляем
вандалов,
а
не
Энди
с
его
банками
Campbell's.
He
the
cold-hearted
old
guard,
Holy
Ghost
crowbar
Он
- хладнокровная
старая
гвардия,
лом
Святого
Духа.
The
postcards
only
know
Crayola,
no
Rose
Art
Открытки
знают
только
Crayola,
никакого
Rose
Art.
Ill
communication
aside
Не
считая
проблем
с
общением,
I'll
kick
a
train
off
a
bridge,
I'll
smack
a
plane
out
the
sky
Я
столкну
поезд
с
моста,
я
собью
самолёт
с
неба.
I'll
throw
a
car
into
the
ocean,
no
one
waving
goodbye
Я
брошу
машину
в
океан,
никто
не
помашет
на
прощание.
Place
bets,
eight
heads
and
the
radio
flyin'
Делайте
ставки,
восемь
орлов,
и
радио
взлетает.
The
kid
Tobacco
is
a
face
in
the
fire
on
the
fucking
mountain
Этот
парень,
Tobacco,
- лицо
в
огне
на
гребаной
горе.
The
bass
is
like
a
struggle
of
defiance
Бас
как
борьба,
как
вызов.
Love
and
power
for
Bettys
and
headhunters
Любовь
и
сила
для
красоток
и
охотников
за
головами,
Techies
and
chess-clubbers
Технарей
и
шахматистов.
All
I
do
is
eat
bread
and
check
suckers
Всё,
что
я
делаю,
это
ем
хлеб
и
ставлю
на
место
придурков.
Nobody
safe,
chump,
black
plague,
railguns
Никто
не
в
безопасности,
чувак,
чёрная
чума,
рельсотроны.
Cache
of
your
rat
snakes
coiled
up
in
the
bass
drum
Тайник
твоих
крысиных
змей
свёрнут
калачиком
в
бас-барабане.
Dug
graves
with
over-the-hill
skate
punks
Рыл
могилы
со
старыми
скейтерами-панками.
Failures
and
flakes
in
the
brain
trust,
pay
up,
ayy
Неудачники
и
фрики
в
мозговом
тресте,
платите,
эй!
My
Bugs
Bunny
tunnel-out
is
perfect
Мой
кроличий
туннель
в
стиле
Багза
Банни
идеален.
Don't
be
there
when
we
bubble
to
the
surface,
usurpers
Не
будьте
там,
когда
мы
вырвемся
на
поверхность,
узурпаторы.
I
pay
the
rent
in
pennies
and
ride
off
into
the
ether
Я
плачу
арендную
плату
мелочью
и
уезжаю
в
эфир
On
a
donkey
painted
like
a
zebra,
take
me
to
your
leader
На
осле,
раскрашенном
как
зебра,
отведите
меня
к
вашему
лидеру.
Detox,
re-tox,
see
how
he
seesaws
Детокс,
ре-токс,
смотри,
как
он
качается.
Mistletoe
a
misanthrope,
stick-and-poke
sea
dogs
Омела
для
мизантропа,
моряки
с
татуировками.
You
can't
imagine
all
the
misery
we
leap
frog
Ты
не
можешь
представить
все
те
несчастья,
через
которые
мы
перепрыгиваем.
I
make
rap,
I
ain't
a
motherfuckin'
peacock
Я
делаю
рэп,
я
не
чертов
павлин.
Death
raft
floating
out
to
sea
Плот
смерти
плывёт
в
море
Under
a
single
flaming
arrow
down
to
overcook
the
meat
Под
одной
пылающей
стрелой,
чтобы
пережарить
мясо.
And
if
a
silhouetted
man
is
seen
emerging
from
the
flames
И
если
силуэт
человека
будет
замечен
выходящим
из
пламени,
You
should
probably
treat
him
different
even
if
he
look
the
same
Тебе,
вероятно,
следует
относиться
к
нему
иначе,
даже
если
он
выглядит
так
же.
I
make
a
mean
Suicide
Big
Gulp,
sick
pup
Я
делаю
адский
Самоубийственный
Биг
Галп,
больной
щенок.
Google
eyes
splinter
off
the
unified
witch-hunt
Пластмассовые
глаза
отлетают
от
объединённой
охоты
на
ведьм.
War
and
love,
hailing
from
the
home
of
the
Anthora
cup
Война
и
любовь,
привет
из
дома
стаканчика
Anthora.
And
40
nights
of
failures
out
to
plagiarize
the
formula
И
40
ночей
неудач,
чтобы
сплагиатить
формулу.
Been
seen
petty
spoils
void
steady
acumen
Видели
мелкую
добычу,
лишённую
устойчивой
проницательности.
I'd
rather
be
avoided,
a
voice
of
the
Voynich
Manuscript,
boy-o
Я
бы
предпочёл,
чтобы
меня
избегали,
голос
рукописи
Войнича,
парень.
Type
to
give
a
name
to
a
sword
Тот
тип,
что
даёт
имена
мечам.
The
skulls
of
his
landlords
hang
from
his
horse
Черепа
его
арендодателей
свисают
с
его
лошади.
Medium
kahuna,
strange
force
around
him
Средний
кахуна,
странная
сила
вокруг
него.
Houndsmen
scrounge
for
a
sirloin
to
pound
thin
Псари
ищут
вырезку,
чтобы
отбить.
I
play
my
chess
with
undomesticated
groundlings
Я
играю
в
шахматы
с
неотесанными
дикарями.
We
spend
our
afternoons
forgetting
how
to
downshift
Мы
проводим
дни,
забывая,
как
переключаться
на
пониженную.
"Aes
ain't
here,
man,"
"Aes,
I
can
tell
it's
you"
"Эйса
здесь
нет,
чувак",
"Эйс,
я
знаю,
что
это
ты".
"Tell
it's
me
from
over
there,
this
ain't
a
fuckin'
petting
zoo"
"Говоришь,
что
узнал
меня
оттуда?
Это
не
гребаный
контактный
зоопарк".
Brain
cells
peacing
out,
dentures
in
a
Dixie
cup
Клетки
мозга
разбегаются,
зубные
протезы
в
бумажном
стаканчике.
Devil
trying
to
keep
me
down,
somebody
pick
me
up
Дьявол
пытается
удержать
меня,
кто-нибудь,
поднимите
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THOMAS FEC, IAN BAVITZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.