Maliek Miller - Didn't Deserve It (feat. Spot Collins, Utc Traxx & Stargazer) - traduction des paroles en allemand




Didn't Deserve It (feat. Spot Collins, Utc Traxx & Stargazer)
Habe es nicht verdient (feat. Spot Collins, Utc Traxx & Stargazer)
Hate that I hate you, I love that I love you
Hasse, dass ich dich hasse, liebe, dass ich dich liebe
I hate that I hate you, I love that I love you
Ich hasse, dass ich dich hasse, ich liebe, dass ich dich liebe
If I was driving on the street and I saw you, I'd crash
Wenn ich auf der Straße fahren würde und dich sähe, würde ich einen Unfall bauen
Sad part is you wouldn't even care to look back
Das Traurige ist, du würdest nicht einmal zurückschauen
Wouldn't even look back
Würdest nicht einmal zurückschauen
No lie, I'm back up in this bitch with my head high
Keine Lüge, ich bin zurück in dieser Sache, mit erhobenem Haupt
They tried to bring me down but I'm still fly
Sie versuchten, mich runterzuziehen, aber ich fliege immer noch
Can't play no fucking games with my name, I tell no lies
Kann keine verdammten Spiele mit meinem Namen spielen, ich erzähle keine Lügen
Stay on my own vibes, swear that I tried
Bleibe bei meinen eigenen Vibes, schwöre, ich habe es versucht
Now they all complain cause I don't reply
Jetzt beschweren sich alle, weil ich nicht antworte
Started seeing thangs with more open eyes
Fing an, Dinge mit offeneren Augen zu sehen
Realize what they want is already mine, yeah it's mine
Erkenne, was sie wollen, gehört bereits mir, ja, es gehört mir
I came running every time they made the call
Ich kam jedes Mal angerannt, wenn sie anriefen
Said that I could trust them but they let me fall
Sagten, ich könnte ihnen vertrauen, aber sie ließen mich fallen
Don't need no excuses cause I heard them all
Brauche keine Ausreden, denn ich habe sie alle gehört
Now they're only in the way, in the way
Jetzt sind sie nur noch im Weg, im Weg
Now this almost seem like night and day
Jetzt scheint das fast wie Tag und Nacht
Go ahead and say that I changed, if you want
Sag ruhig, dass ich mich verändert habe, wenn du willst
I don't mind
Es ist mir egal
But the truth is I've outgrown those who can't stand my shine
Aber die Wahrheit ist, ich bin denen entwachsen, die meinen Glanz nicht ertragen können
Motherfucker
Mistkerl
Why you wanna act like you can't go and live happy without me
Warum willst du so tun, als könntest du nicht glücklich leben ohne mich?
When I'm the one you running to
Wenn ich derjenige bin, zu dem du rennst
Calling every time no one else could bring the calmness out of you
Jedes Mal anrufst, wenn niemand sonst die Ruhe aus dir herausholen konnte
Texting me you love me when in person you can't admit the truth
Mir schreibst, dass du mich liebst, wenn du persönlich die Wahrheit nicht zugeben kannst
Justifying yourself in my bed saying that you needed it too
Dich in meinem Bett rechtfertigst und sagst, dass du es auch brauchtest
There's so much darkness upon us I can see how you can be consumed
Es liegt so viel Dunkelheit über uns, ich kann verstehen, wie du davon verzehrt werden kannst
Get you attuned, I only speak the truth for you
Ich stimme dich ein, ich sage dir nur die Wahrheit
You don't approve, this is not your groove
Du bist nicht einverstanden, das ist nicht dein Groove
So I don't care to see you dancing and I'm so sick of this shit
Also habe ich keine Lust, dich tanzen zu sehen, und ich habe diesen Scheiß so satt
Okay here you go, I'm now pleading the fifth
Okay, bitte sehr, ich berufe mich jetzt auf den Fünften
Thinking what more do I gotta prove when you can't understand
Denke, was muss ich noch beweisen, wenn du es nicht verstehen kannst
We both know you didn't deserve all this shit
Wir beide wissen, dass du diesen ganzen Scheiß nicht verdient hast
Wish I could take back words, sorry that it left its toll
Ich wünschte, ich könnte Worte zurücknehmen, tut mir leid, dass es seinen Tribut gefordert hat
Just ripped your heart out after I lose control
Habe dir gerade dein Herz herausgerissen, nachdem ich die Kontrolle verloren habe
Used to think you were the flame to my inner soul
Dachte früher, du wärst die Flamme meiner inneren Seele
Now I'm ushering and you don't have to call
Jetzt lasse ich dich gehen, und du musst nicht anrufen
You don't have to come, you don't have to call
Du musst nicht kommen, du musst nicht anrufen
Yeah my new thing is show respect to only those that show respect to me
Ja, mein neues Ding ist, nur denen Respekt zu zollen, die mir Respekt zollen
But then I hate now that I leave now because it's never good enough for me
Aber dann hasse ich es jetzt, dass ich gehe, weil es für mich nie gut genug ist
Then she have a breakdown, it's too late now, she laying next to me, she a freak
Dann hat sie einen Zusammenbruch, es ist jetzt zu spät, sie liegt neben mir, sie ist ein Freak
All this because I said things sweet and ended with a wink
All das, weil ich süße Dinge gesagt und mit einem Augenzwinkern geendet habe
All this teasing cause she got a man and I'm actually kinda hatin'
All dieses Necken, weil sie einen Mann hat und ich es tatsächlich irgendwie hasse
She listen to me and say I'm the best, ain't no debating
Sie hört mir zu und sagt, ich bin der Beste, keine Diskussion
I'm thinking it's time for upgrading,
Ich denke, es ist Zeit für ein Upgrade,
remember I am not the only who waiting
denk daran, ich bin nicht der Einzige, der wartet
Every time I try to get my heart I gotta go to the doctor and try to replace it
Jedes Mal, wenn ich versuche, mein Herz zu bekommen, muss ich zum Arzt gehen und versuchen, es zu ersetzen
But I'll still gave my heart till people ain't deserve it
Aber ich habe mein Herz immer noch Leuten gegeben, die es nicht verdient haben
I'll just gave my heart once again, she deserve it
Ich habe mein Herz noch einmal gegeben, sie hat es verdient
I'll give my heart out till people ain't deserve it
Ich gebe mein Herz, bis Leute es nicht verdienen
How doing it,Going way to quick,I cant barely stew it
Wie ich es mache, geht viel zu schnell, ich kann es kaum verarbeiten
Got so much emotions around me. I feel real clueless
Habe so viele Emotionen um mich herum. Ich fühle mich echt ahnungslos
Saying that you love me girl, I left that was ruthless
Sagtest, dass du mich liebst, Mädchen, ich ging, das war rücksichtslos
Seeing how I move around, I guessed that how my mood is
Sehe, wie ich mich bewege, ich schätze, so ist meine Stimmung
I got so much to say to you, but I don't want to ruin it
Ich habe dir so viel zu sagen, aber ich will es nicht ruinieren
I seen all the hatred in your heart you look so foolish
Ich habe all den Hass in deinem Herzen gesehen, du siehst so albern aus
I don't want to see your face no more, I'm going ghost
Ich will dein Gesicht nicht mehr sehen, ich werde zum Geist
I'm going ghost, I'm going ghost
Ich werde zum Geist, ich werde zum Geist
I push the limit so I gotta let it blow
Ich gehe ans Limit, also muss ich es rauslassen
You seen me popping in the scene, thought you already know
Du hast mich in der Szene auftauchen sehen, dachtest, du weißt es schon
You acting like you know me, but I block you after a post
Du tust so, als würdest du mich kennen, aber ich blockiere dich nach einem Post
Now I gotta dose, you can never get this dose of me
Jetzt brauche ich eine Dosis, du kannst diese Dosis von mir nie bekommen
And I'm making big dough you can never get this close to me
Und ich mache fette Beute, du kannst mir nie so nahe kommen
I'm smoking big dough with my boys don't try to chill with me
Ich rauche fettes Zeug mit meinen Jungs, versuche nicht, mit mir zu chillen
Don't spin back, I don't know you
Komm nicht zurück, ich kenne dich nicht
You should go away
Du solltest weggehen
You thinking you deserve me
Du denkst, du verdienst mich
I can not give you a price
Ich kann dir keinen Preis nennen
I give my heart out to people ain't deserve it
Ich gebe mein Herz Leuten, die es nicht verdient haben
I gave my heart out to people ain't worth it
Ich habe mein Herz Leuten gegeben, die es nicht wert sind
I gave my heart out till people dont deserve it
Ich habe mein Herz gegeben, bis Leute es nicht verdienen
I gave my heart out to someone ain't worth it
Ich habe mein Herz jemandem gegeben, der es nicht wert ist
They ain't really worth it
Sie sind es nicht wirklich wert
(No, they aint worth it)
(Nein, sie sind es nicht wert)
They ain't really worth it
Sie sind es nicht wirklich wert
(They ain't really worth it)
(Sie sind es nicht wirklich wert)
They ain't really worth it
Sie sind es nicht wirklich wert
(They ain't really worth it)
(Sie sind es nicht wirklich wert)
They didn't deserve it
Sie haben es nicht verdient
They really didn't deserve it
Sie haben es wirklich nicht verdient
(I give my heart)
(Ich gebe mein Herz)
Give my heart when they didn't deserve it
Gebe mein Herz, wenn sie es nicht verdient haben
They ain't really worth it
Sie sind es nicht wirklich wert
They ain't really worth it
Sie sind es nicht wirklich wert
They didn't really deserve it
Sie haben es nicht wirklich verdient
(Did they deserve that?)
(Haben sie das verdient?)
They ain't really worth it
Sie sind es nicht wirklich wert
They didn't deserve it
Sie haben es nicht verdient
(They ain't really worth it)
(Sie sind es nicht wirklich wert)
They ain't really worth it
Sie sind es nicht wirklich wert
(They ain't really worth it, Ya)
(Sie sind es nicht wirklich wert, Ja)





Writer(s): Spot Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.