Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Curtain
Последний Занавес
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
Still
takin'
my
final
bow
Я
всё
же
выйду
на
финальный
поклон
All
I'll
be
searchin'
is
your
face,
yeah
Единственное,
что
буду
искать
- твоё
лицо,
да
As
long
as
I
know
you're
not
goin'
away
Лишь
бы
знать,
что
ты
не
уйдёшь
прочь
There's
no
need
to
worry
Нет
причин
для
тревоги
As
long
as
I
know
that
you're
goin'
to
stay
Лишь
бы
знать,
что
останешься
тут
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
Yeah,
I
try
to
picture
life
when
I'm
older
Да,
пытаюсь
представить
жизнь,
когда
состарюсь
When
the
limelight
dies
and
it's
over
Когда
прожекторы
погаснут
- всему
финал
When
I've
gone
through
lows
and
highs
and
it's
all
tied
up,
yeah
Когда
прошёл
взлёты,
паденья,
завершив
узор
Uh,
will
love
bring
satisfaction?
Эх,
даст
ли
счастье
лишь
любовь
твоя?
Will
I
reminisce
about
my
path
and?
Буду
ли
я
вспоминать
пройденный
путь?
Will
I
regret
my
mistakes
or
will
they
help
pay
for
pathway?
Жалеть
о
ошибках
или
приму
их
как
урок?
The
only
chance
and
I'll
take
Мой
единственный
шанс
- я
его
не
упущу
And
the
one
I've
only
got
that
I
won't
make
Ошибки,
что
больше
тебе
не
нанесу
It's
always
gonna
be
you,
yeah
Ты
всегда
будешь
той
самой,
да
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
Still
takin'
my
final
bow
Всё
так
же
выйду
на
финальный
поклон
All
I'll
be
searchin'
is
your
face,
yeah
Единственное,
что
буду
искать
- твоё
лицо,
да
As
long
as
I
know
you're
not
goin'
away
Лишь
бы
знать,
что
ты
не
уйдёшь
прочь
There's
no
need
to
worry
Нет
причин
для
тревоги
As
long
as
I
know
that
you're
goin'
to
stay
Лишь
бы
знать,
что
останешься
тут
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
Yeah,
I
try
to
picture
life
when
I'm
older
Да,
пытаюсь
жизнь
представить
- стать
старше
Will
I
have
a
hard
time
findin'
closure?
Обрету
ли
мир
или
буду
метаться?
Or
be
content
when
it
all
ends?
Yeah
Иль
приму
конец
всё
с
спокойною
душой?
Uh,
is
anybody
gonna
tell
my
story?
Эх,
скажет
ли
мир
потом
моё
имя?
And
is
it
gonna
be
a
tale
of
glory?
Иль
оставит
лишь
след
неудачной
пьесы?
Or
will
I
fail
to
prevail
over
my
days
of
worry?
Победил
ли
тревоги
и
горечь
страниц?
The
only
thing
I'm
surely
Единственное
твёрдо
знаю
Gon'
see
when
everythin'
turns
blurry
Перед
оком,
утратившим
ясность
свою
It's
always
gonna
be
you,
mm-yeah
Лишь
твой
образ
буду
видеть
вновь,
да
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
Still
takin'
my
final
bow
Я
всё
же
выйду
на
финальный
поклон
All
I'll
be
searchin'
is
your
face,
yeah
Единственное,
что
буду
искать
- твоё
лицо,
да
As
long
as
I
know
you're
not
goin'
away
Лишь
бы
знать,
что
ты
не
уйдёшь
прочь
There's
no
need
to
worry
Нет
причин
для
тревоги
As
long
as
I
know
that
you're
goin'
to
stay
Лишь
бы
знать,
что
останешься
тут
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
Still
takin'
my
final
bow
Всё
так
же
выйду
на
финальный
поклон
All
I'll
be
searchin'
is
your
face,
yeah-yeah
(ha)
Единственное,
что
буду
искать
- твой
взгляд,
да-да
(ха)
As
long
as
I
know
you're
not
goin'
away
(ooh-ooh)
Лишь
бы
знать,
что
ты
не
уйдёшь
прочь
(уу-уу)
There's
no
need
to
worry
Нет
причин
для
тревоги
As
long
as
I
know
that
you're
goin'
to
stay
Лишь
бы
знать,
что
останешься
тут
When
my
last
curtain
has
fallen
Когда
мой
последний
занавес
падёт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.