Paroles et traduction Malik Montana feat. Maxwell & OLEK - Chodz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bo
z
ołowiem
nie
ma
żartów
(co?)
Ведь
со
свинцом
шутки
плохи
(что?)
Prujesz
się,
to
kurwa
startuj
(kto?)
Выпендриваешься,
тогда,
блядь,
давай
начинай
(кто?)
Komu
zabierze
dziś
łańcuch?
(Chodź!)
У
кого
сегодня
цепь
отберу?
(Иди
сюда!)
Kurwa,
chodź!
Chodź,
chodź,
chodź!
Блядь,
иди
сюда!
Иди,
иди,
иди!
Bo
z
ołowiem
nie
ma
żartów
(co?)
Ведь
со
свинцом
шутки
плохи
(что?)
Prujesz
się,
to
kurwa
startuj
(kto?)
Выпендриваешься,
тогда,
блядь,
давай
начинай
(кто?)
Komu
zabierze
dziś
łańcuch?
(Chodź!)
У
кого
сегодня
цепь
отберу?
(Иди
сюда!)
Kurwa,
chodź!
Chodź,
chodź,
chodź!
Блядь,
иди
сюда!
Иди,
иди,
иди!
Bitcoin
biznes,
kryptofony,
dwa
nadgarstki
i
dwie
korony
Биткоин-бизнес,
криптофоны,
два
запястья
и
две
короны
Chuj
ci
w
dupę,
bierz
do
mordy,
mocno
skuty,
porobiony
Иди
ты
на
хер,
бери
в
рот,
крепко
скрученный,
упоротый
Hurt
nie
detal,
za
paskiem
metal,
flex
jak
beza,
stempel,
cegła
Опт,
не
розница,
за
поясом
металл,
флекс
как
безе,
клеймо,
кирпич
Kurs
się
zwiększa,
miejska
giełda,
puchnie
gęba
a
szczęka
pęka
Курс
растет,
городская
биржа,
пухнет
рожа,
а
челюсть
трещит
Pakiety
pcham,
niby
za
co
kajdan?
Lubię
kręcić
jak
Andrzej
Wajda
Пачки
толкаю,
якобы
за
что
наручники?
Люблю
снимать
как
Анджей
Вайда
Mafia
styl
jak
Rydzyk
w
Maybach,
kruszę
grudę,
wciągaj
line'a
Мафиозный
стиль,
как
Рыдзык
в
Майбахе,
крошу
глыбу,
вдыхай
дорожку
Be-be-benz
lub
Beta
- Mazowiecką,
WWA
Ме-ме-рседес
или
Бета
- Мазовецкая,
Варшава
Ssie
mi
fleta,
nie
wiem
jak
na
imię
ma
Сосет
мне
флейту,
не
знаю,
как
ее
зовут
Be-be-benz
lub
Beta
- Mazowiecką,
WWA
Ме-ме-рседес
или
Бета
- Мазовецкая,
Варшава
Ssie
mi
fleta,
nie
wiem
jak
na
imię
ma
Сосет
мне
флейту,
не
знаю,
как
ее
зовут
Bo
z
ołowiem
nie
ma
żartów
(co?)
Ведь
со
свинцом
шутки
плохи
(что?)
Prujesz
się,
to
kurwa
startuj
(kto?)
Выпендриваешься,
тогда,
блядь,
давай
начинай
(кто?)
Komu
zabierze
dziś
łańcuch?
(Chodź!)
У
кого
сегодня
цепь
отберу?
(Иди
сюда!)
Kurwa,
chodź!
Chodź,
chodź,
chodź!
Блядь,
иди
сюда!
Иди,
иди,
иди!
Ich
saß
noch
nie
drauf,
auf
'nem
Beichtstuhl
(doch)
Они
еще
не
сидели
на
исповедальне
(ага)
Drück'
auf
dein'n
Kopf
drauf,
mit
mei'm
Nike-Schuh
(klack)
Надавлю
тебе
на
голову
своим
кроссовком
Nike
(щелк)
Hier
wird
nicht
geredet,
wir
hau'n
gleich
zu
(komm!)
Здесь
не
разговаривают,
мы
сразу
бьем
(давай!)
Fozze,
komm
(komm)!
Komm,
komm,
komm!
Эй,
давай
(давай)!
Давай,
давай,
давай!
Versace-Jeans
und
Nike-Blazer
(hah)
Джинсы
Versace
и
пиджак
Nike
(ха)
Dreh'
mir
ein'n
Barber
mit
zwei,
drei
Paper
(wooh)
Скрути
мне
косяк
с
двумя-тремя
бумажками
(ууу)
Hab'
geiles
Haze
da,
Ice-o-Lator
У
меня
есть
отличный
Haze,
Ice-o-Lator
Bin
reich
wie
Neymar,
aber
weißte
selber
(hah)
Я
богат,
как
Неймар,
но
ты
сама
знаешь
(ха)
Von
Hamburg
bis
rüber
nach
Warschau
(zack)
От
Гамбурга
до
Варшавы
(чик)
Reißen
dir
meine
Brüder
den
Arsch
auf
(rrrm)
Мои
братья
порвут
тебе
задницу
(рррм)
Nein,
sie
reden
nicht
viel,
knebel'n
dich
mieß
Нет,
они
много
не
говорят,
мерзко
связывают
тебя
Und
erwürgen
dich
mit
dei'm
Bratschlauch
И
задушат
тебя
твоим
же
шарфом
Guck
ma',
ich
hau'
ma
so
eben
ein'n
Part
raus
(ah)
Смотри,
я
вот
так
вот
выдал
партию
(а)
Verticke
das
Koka
vorm
Rathaus
(natz)
Продаю
кокс
перед
ратушей
(нац)
Steig'
in
den
Daimler,
bau'
mir
ein'n
Dreiblatt
Сажусь
в
Daimler,
делаю
себе
косяк
Und
puste
den
Rauch
bei
der
Fahrt
aus
И
выпускаю
дым
во
время
езды
Be-be-benz
lub
Beta
- Mazowiecką,
WWA
Ме-ме-рседес
или
Бета
- Мазовецкая,
Варшава
Ssie
mi
fleta,
nie
wiem
jak
na
imię
ma
Сосет
мне
флейту,
не
знаю,
как
ее
зовут
Be-be-benz
lub
Beta
- Mazowiecką,
WWA
Ме-ме-рседес
или
Бета
- Мазовецкая,
Варшава
Ssie
mi
fleta,
nie
wiem
jak
na
imię
ma
Сосет
мне
флейту,
не
знаю,
как
ее
зовут
Bo
z
ołowiem
nie
ma
żartów
(co?)
Ведь
со
свинцом
шутки
плохи
(что?)
Prujesz
się,
to
kurwa
startuj
(kto?)
Выпендриваешься,
тогда,
блядь,
давай
начинай
(кто?)
Komu
zabierze
dziś
łańcuch?
(Chodź!)
У
кого
сегодня
цепь
отберу?
(Иди
сюда!)
Kurwa,
chodź!
Chodź,
chodź,
chodź!
Блядь,
иди
сюда!
Иди,
иди,
иди!
Bo
z
ołowiem
nie
ma
żartów
(co?)
Ведь
со
свинцом
шутки
плохи
(что?)
Prujesz
się,
to
kurwa
startuj
(kto?)
Выпендриваешься,
тогда,
блядь,
давай
начинай
(кто?)
Komu
zabierze
dziś
łańcuch?
(Chodź!)
У
кого
сегодня
цепь
отберу?
(Иди
сюда!)
Kurwa,
chodź!
Chodź,
chodź,
chodź!
Блядь,
иди
сюда!
Иди,
иди,
иди!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Composer Author Unknown, Maxwell Schaden, Malik Montana
Album
Chodz
date de sortie
28-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.