Malik Montana feat. Sobota & Jogi - Teraz I Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malik Montana feat. Sobota & Jogi - Teraz I Tu




Teraz I Tu
Now and Here
Posłuchaj pajacu, dla lansu chcesz być gangsterem
Listen, clown, you wanna be a gangster for show
Szmato, pręcie, miękką fają robiony
Bitch, snitch, made with a soft dick
W razie przypału idziesz na łatwiznę i nie trzymasz się zasad
When shit hits the fan, you take the easy way out and don't stick to the rules
Pamiętaj o karmie ona zawsze do nas powraca
Remember karma, it always comes back to us
A więc zastanów się nad tym
So think about it
Czy marnować sobie życie chujowymi wyborami
Whether to waste your life with shitty choices
Bo po wszystkim nie odrodzisz się jak Fenix z popiołów
Because after everything, you won't be reborn like a Phoenix from the ashes
Tylko zginiesz jak śmieć w blasku niechwały na życia śmietniku
You'll just die like trash in the glow of infamy on the garbage dump of life
Wiedz o tym pajacu, że życia nie oszukasz
Know this, clown, you can't cheat life
Dlatego fajo nie kreuj się na gangstera
So, dickhead, don't act like a gangster
Bo sobie z tym nie poradzisz
Because you can't handle it
Bo trzeba mieć jajca, by nacisnąć na spust
Because it takes balls to pull the trigger
Pamiętaj o karmie, ona zawsze do nas powraca
Remember karma, it always comes back to us
Szacunek dla ludzi. Dla szmat i prętów - pogarda
Respect for people. For bitches and snitches - contempt
Straszą mnie sądem dzwonią po policję
They threaten me with court, call the police
System, ustrój, państwo policyjne
System, regime, police state
W mediach propagandy syjonistyczne
Zionist propaganda in the media
Nosisz brodę Cię powiążą z terroryzmem
You wear a beard, they'll link you to terrorism
Waluta w piździe to biznes potężny
Currency in the pussy, it's a powerful business
Rachunek w banku mi niepotrzebny
I don't need a bank account
Reprezentuję margines społeczny
I represent the social margin
Jebię prawo tak jak leworęczny
I fuck the law like a left-handed person
Rzucisz na łyżkę to prawdę Ci powie
Throw it on a spoon, it'll tell you the truth
Chuj wygotujesz, prędzej kaktus wyrośnie
You'll cook up shit, a cactus will grow faster
Do Hamburga prostytutki z Odessy
Prostitutes from Odessa to Hamburg
Ty kochasz baby, a ja przypływ pieniędzy
You love women, I love the flow of money
Ile krzyży weźmiesz (Ile krzyży weźmiesz)
How many crosses will you take (How many crosses will you take)
Jeszcze na swój garb (na swój garb)
Still on your back (on your back)
I jak długo zniesiesz (i jak długo zniesiesz)
And how long will you endure (and how long will you endure)
Jeszcze siebie sam (siebie sam)
Yourself still (yourself)
Czy w ogóle uniesiesz (czy w ogóle uniesiesz)
Can you even lift it (can you even lift it)
Czy jeszcze masz ten dar (czy masz ten dar)
Do you still have that gift (do you have that gift)
A może Cię poniesie (może Cię poniesie)
Or maybe it will carry you away (maybe it will carry you away)
Zdmuchnie jak domek z kart (domek z kart)
Blow you away like a house of cards (house of cards)
Ile jesteś wart? Jaka będzie prawda
How much are you worth? What will be the truth
Teraz i tu, teraz i tu
Now and here, now and here
Czy to system smart czy uda ich się nagrać
Is this a smart system or will they manage to record them
Na kilka stów, na kilka stów
For a few hundred, for a few hundred
A może to jest żart, wystarczy tylko zagrać
Or maybe it's a joke, you just have to play
By wygrać znów, by wygrać znów
To win again, to win again
Jebać system kar i nie pomoże Viagra byś stanąć mógł
Fuck the system of punishments and Viagra won't help you get up
Nad zegarem jak nożycoręki Edward
Above the clock like Edward Scissorhands
Zmielona polędwica - będzie więcej chleba
Ground sirloin - there will be more bread
Ten sam schemat tu na blokach się nie zmienia
The same scheme here in the blocks doesn't change
Branzolety, but na plecach, leżeć, gleba
Bracelets, shoe on the back, lie down, ground
Nie ma pracy ma pod blokiem mercedesa
There's no job, he has a Mercedes under the block
Ty do pracy pod krawatem leć do metra
You go to work in a tie, fly to the metro
Nie zajebiesz to się garba dorobisz
If you don't steal, you'll earn a hump
Zrobisz by było do garnka co włożyć
You'll do it so there's something to put in the pot
U nas kurwy, szampan, stół zastawiony
We have whores, champagne, a table set
Ty się chowasz wciąż jak szczur kanałowy
You're still hiding like a sewer rat
Pod okiem łzy, to nie tusz granatowy
Tears under your eyes, it's not navy blue mascara
Na ostrzu włosy z dupy, nóż zakrwawiony
Hair from the ass on the blade, bloody knife
Ile krzyży weźmiesz (Ile krzyży weźmiesz)
How many crosses will you take (How many crosses will you take)
Jeszcze na swój garb (na swój garb)
Still on your back (on your back)
I jak długo zniesiesz (i jak długo zniesiesz)
And how long will you endure (and how long will you endure)
Jeszcze siebie sam (siebie sam)
Yourself still (yourself)
Czy w ogóle uniesiesz (czy w ogóle uniesiesz)
Can you even lift it (can you even lift it)
Czy jeszcze masz ten dar (czy masz ten dar)
Do you still have that gift (do you have that gift)
A może Cię poniesie (może cię poniesie)
Or maybe it will carry you away (maybe it will carry you away)
Zdmuchnie jak domek z kart (domek z kart)
Blow you away like a house of cards (house of cards)
Ile jesteś wart? Jaka będzie prawda
How much are you worth? What will be the truth
Teraz i tu, teraz i tu
Now and here, now and here
Czy to system smart czy uda ich się nagrać
Is this a smart system or will they manage to record them
Na kilka stów, na kilka stów
For a few hundred, for a few hundred
A może to jest żart, wystarczy tylko zagrać
Or maybe it's a joke, you just have to play
By wygrać znów, by wygrać znów
To win again, to win again
Jebać system kar i nie pomoże Viagra byś stanąć mógł
Fuck the system of punishments and Viagra won't help you get up





Writer(s): Anibie Bolete-bate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.