Paroles et traduction Malik Montana - Intro
Boże
chroń
przed
sobą
i
wrogami
(i
wrogami,
yeah)
Dear
Lord
defend
against
oneself
and
enemies
(and
enemies,
yeah)
Brudny
sos
to
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Dirty
money
is
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Boże
chroń
przed
sobą
i
wrogami
(i
wrogami,
yeah)
Dear
Lord
defend
against
oneself
and
enemies
(and
enemies,
yeah)
Brudny
sos
to
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Dirty
money
is
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Dyktator
jak
Stalin,
jaja
ze
stali
Dictator
like
Stalin,
balls
of
steel
Malik
w
Ferrari
to
jest
Haram
Masari
Malik
in
a
Ferrari,
that's
Haram
Masari
GM
dwa
L,
fala
tsunami
GM
two
Ls,
a
tsunami
wave
Halas
i
zamilcz
z
farmazonami
Shut
up
with
your
nonsense
Kajdan
jak
Rakim,
gangi
Warszawy
Rapper
like
Rakim,
gangs
of
Warsaw
Stare
masz
Nike,
mój
szalik
to
kaszmir
You've
got
old
Nikes,
my
scarf
is
cashmere
Bracia
ciapaci
z
długimi
brodami
Pakistani
brothers
with
long
beards
Koka
tak
czysta,
że
wyrywa
z
kapci
Cocaine
so
pure,
it'll
blow
you
away
Folie,
strzykawki,
trap
phone′y
i
wagi
Papers,
syringes,
trap
phones
and
scales
Ja
w
głowie
mam
tylko
banknoty
i
sprawy
My
mind's
only
on
money
and
business
Dzieci
się
bawią
tu
maczetami
Kids
playing
with
machetes
here
Kominiarkami,
goryl
jak
Shaquille
Balaclavas,
a
bodyguard
like
Shaquille
Boże
chroń
przed
sobą
i
wrogami
(i
wrogami,
yeah)
Dear
Lord
defend
against
oneself
and
enemies
(and
enemies,
yeah)
Brudny
sos
to
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Dirty
money
is
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Boże
chroń
przed
sobą
i
wrogami
(i
wrogami,
yeah)
Dear
Lord
defend
against
oneself
and
enemies
(and
enemies,
yeah)
Brudny
sos
to
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Dirty
money
is
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Babiarz,
hazardzista,
hasta
la
vista
(yeah)
Gambler
and
hustler,
hasta
la
vista
(yeah)
Jaka
naliczka?
Jaka
policja?
What's
the
charge?
What
police?
Tylko
familia,
handel
na
winklach
Only
family,
dealing
on
street
corners
Hajs
mamy
w
plikach,
to
prosta
misja
We've
got
money
in
stacks,
it's
a
simple
mission
Prosta
nawijka
(prosta),
ze
stówki
zwijka
Simple
rap
(simple),
rolling
up
a
hundred
Nocą
taksówka,
byle
korzystać
Taxi
at
night,
just
to
make
use
Byle
zarobić,
niech
nikt
nie
wiska
To
make
money,
don't
let
anyone
hang
around
Wszystko
co
robię,
wszystko
dla
synka
Everything
I
do,
everything
for
my
son
Tylko
Pan
powie,
wszystko
Bismillah
Only
God
can
tell,
everything
Bismillah
Ja
się
nie
boję,
to
krótka
piłka
I'm
not
afraid,
it's
a
simple
game
Biegam
lub
rower,
na
co
dzień
siłka
Running
or
biking,
the
gym
every
day
Ty
jesteś
pozer,
co
tylko
klika
You're
a
poser,
you
just
click
around
Boże
chroń
przed
sobą
i
wrogami
(i
wrogami,
yeah)
Dear
Lord
defend
against
oneself
and
enemies
(and
enemies,
yeah)
Brudny
sos
to
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Dirty
money
is
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Boże
chroń
przed
sobą
i
wrogami
(i
wrogami,
yeah)
Dear
Lord
defend
against
oneself
and
enemies
(and
enemies,
yeah)
Brudny
sos
to
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Dirty
money
is
Haram
Masari
(Haram
Masari,
Haram
Masari)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Ytienza Rodriguez, Jonathan Miles Faulk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.