Malik Montana - Prozac - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malik Montana - Prozac




Prozac
Prozac
Mamo wiesz, że mi szkoda, sam bym wybrał inaczej wiesz
Mom, you know I regret it, I would have chosen differently, you know
Znowu stres na rozmowach, w kasynie pada inny deszcz
Again stress in conversations, it's raining a different kind of rain in the casino
Ludzie biorą tu Prozac i tak im leci z dnia na dzień
People take Prozac here and that's how they go on from day to day
Każdy wzywa tu Boga, ale z szatanem trzymają się
Everyone here calls on God, but they stick with Satan
Sąd mnie tu nie rusza, sądzi tylko Pan
The court doesn't touch me here, only God judges me
Bieda czy bogactwo - oba smaki znam
Poverty or wealth - I know both tastes
Robię to co muszę by zarobić szmal
I do what I have to do to earn money
Mamo wiem, że ja grzeszę, przeproszę Pana jak przyjdzie czas
Mom, I know I'm sinning, I'll apologize to God when the time comes
Syn już zaczyna chodzić, chcę mu dać czego nie miałem ja
My son is starting to walk, I want to give him what I didn't have
Ona czeka wrócę, modli się jak nie umiem ja
She's waiting for me to come back, she prays like I don't know how
Leży klamka na półce, podniosę jak przyjdzie czas
The door handle is lying on the shelf, I'll pick it up when the time comes
Sąd mnie tu nie rusza, sądzi tylko Pan
The court doesn't touch me here, only God judges me
Bieda czy bogactwo - oba smaki znam
Poverty or wealth - I know both tastes
Robię to co muszę by zarobić szmal
I do what I have to do to earn money
Sąd mnie tu nie rusza, sądzi tylko Pan
The court doesn't touch me here, only God judges me
Bieda czy bogactwo - oba smaki znam
Poverty or wealth - I know both tastes
Robię to co muszę by zarobić szmal
I do what I have to do to earn money





Writer(s): Mosa Ghawsi, Aleksander Pokorski, Jakub Przemyslaw Milewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.