Paroles et traduction Malik Montana - Wjazd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wjazd,
drzwi
wyważone,
nad
ranem
znów
matka
płacze
Einsatz,
Tür
aufgebrochen,
am
frühen
Morgen
weint
Mutter
schon
wieder
Czas,
będzie
go
pełno
na
przemyślenia
w
kryminale
Zeit,
davon
wird
es
reichlich
geben,
zum
Nachdenken
im
Knast
Nas,
nie
może
przestraszyć
wyrok,
no
co
ty
bracie
Uns,
kann
ein
Urteil
nicht
erschrecken,
was
redest
du
da,
Bruder
Co
by
nie
było
jesteśmy
w
tym
razem
Was
auch
passiert,
wir
stehen
das
zusammen
durch
Jak
będzie
trzeba
biorę
to
na
klatę
Wenn
es
sein
muss,
nehme
ich
alles
auf
mich
Wjazd,
drzwi
wyważone,
nad
ranem
znów
matka
płacze
Einsatz,
Tür
aufgebrochen,
am
frühen
Morgen
weint
Mutter
schon
wieder
Czas,
będzie
go
pełno
na
przemyślenia
w
kryminale
Zeit,
davon
wird
es
reichlich
geben,
zum
Nachdenken
im
Knast
Nas,
nie
może
przestraszyć
wyrok,
no
co
ty
bracie
Uns,
kann
ein
Urteil
nicht
erschrecken,
was
redest
du
da,
Bruder
Co
by
nie
było
jesteśmy
w
tym
razem
Was
auch
passiert,
wir
stehen
das
zusammen
durch
Jak
będzie
trzeba
biorę
to
na
klatę
Wenn
es
sein
muss,
nehme
ich
alles
auf
mich
Jak
przez
granicę
El
Paso
jedziemy
z
tematem
razem
z
moim
bratem
Wie
über
die
Grenze
bei
El
Paso
fahren
wir
mit
dem
Stoff,
zusammen
mit
meinem
Bruder
Szósta
nad
ranem,
czy
będzie
pukane,
to
wszystko
się
dzisiaj
okaże
Sechs
Uhr
morgens,
ob
es
klopfen
wird,
das
wird
sich
heute
alles
zeigen
Mama
wydzwania
zaniepokojona
Mama
ruft
besorgt
an
W
innym
języku
jest
poczta
głosowa
In
einer
anderen
Sprache
ist
die
Mailbox
Winnych
chce
znaleźć
służba
mundurowa
Schuldige
will
die
Polizei
finden
Oby
to
nie
my,
się
modlę
do
Boga
Hoffentlich
sind
wir
es
nicht,
bete
ich
zu
Gott
Na
towar
pracować
mi
nie
jest
po
drodze
bo
w
głowie
mam
duże
pieniądze
Für
Ware
zu
arbeiten,
liegt
mir
nicht,
denn
ich
habe
große
Summen
im
Kopf
Mamona
to
co
nam
nie
było
pisane,
ale
robię
zmianę
na
drodze
Mammon,
das
war
uns
nicht
bestimmt,
aber
ich
ändere
das
jetzt
Ciągle
mam
w
głowie
ten
cholerny
zysk,
przez
braki
mama
wylewała
łzy
Ich
habe
ständig
diesen
verdammten
Profit
im
Kopf,
wegen
der
Entbehrungen
hat
Mama
Tränen
vergossen
Mama
ty
wiesz
przecież,
nie
jestem
zły
Mama,
du
weißt
doch,
ich
bin
nicht
böse
Chce
nas
tylko
zaprowadzić
na
szczyt
Ich
will
uns
nur
an
die
Spitze
bringen
Kolejne
dni
na
tych
blokach
(blokach)
Weitere
Tage
in
diesen
Blocks
(Blocks)
Pieniądze
przynosi
koka
(koka)
Das
Geld
bringt
Koka
(Koka)
Nie
mów
mi
o
tym,
że
naprawdę
kochasz
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
wirklich
liebst
Bo
na
widzeniach
Cię
nie
spotkam
Denn
bei
den
Besuchen
werde
ich
dich
nicht
treffen
Wjazd,
drzwi
wyważone,
nad
ranem
znów
matka
płacze
Einsatz,
Tür
aufgebrochen,
am
frühen
Morgen
weint
Mutter
schon
wieder
Czas,
będzie
go
pełno
na
przemyślenia
w
kryminale
Zeit,
davon
wird
es
reichlich
geben,
zum
Nachdenken
im
Knast
Nas,
nie
może
przestraszyć
wyrok,
no
co
ty
bracie
Uns,
kann
ein
Urteil
nicht
erschrecken,
was
redest
du
da,
Bruder
Co
by
nie
było
jesteśmy
w
tym
razem
Was
auch
passiert,
wir
stehen
das
zusammen
durch
Jak
będzie
trzeba
biorę
to
na
klatę
Wenn
es
sein
muss,
nehme
ich
alles
auf
mich
Wjazd,
drzwi
wyważone,
nad
ranem
znów
matka
płacze
Einsatz,
Tür
aufgebrochen,
am
frühen
Morgen
weint
Mutter
schon
wieder
Czas,
będzie
go
pełno
na
przemyślenia
w
kryminale
Zeit,
davon
wird
es
reichlich
geben,
zum
Nachdenken
im
Knast
Nas,
nie
może
przestraszyć
wyrok,
no
co
ty
bracie
Uns,
kann
ein
Urteil
nicht
erschrecken,
was
redest
du
da,
Bruder
Co
by
nie
było
jesteśmy
w
tym
razem
Was
auch
passiert,
wir
stehen
das
zusammen
durch
Jak
będzie
trzeba
biorę
to
na
klatę
Wenn
es
sein
muss,
nehme
ich
alles
auf
mich
Czy
będzie
fortuna?
To
się
okaże
Ob
es
ein
Vermögen
wird?
Das
wird
sich
zeigen
Gdy
dzielę
kokę
nie
myślę
o
karze
Wenn
ich
Koka
teile,
denke
ich
nicht
an
die
Strafe
Na
twarzy
komin,
na
ręce
lateks
Sturmhaube
im
Gesicht,
Latex
an
den
Händen
Temat
na
wagę,
a
w
kiermanie
papier
Stoff
zum
Abwiegen
und
Bargeld
in
der
Tasche
Granaty
hukowe,
zakryte
twarze,
wjeżdżają
po
Ciebie
o
szóstej
Blendgranaten,
vermummte
Gesichter,
sie
holen
dich
um
sechs
Uhr
morgens
ab
Kładą
na
glebę,
wchodzą
kominiarze,
nadgarstki
w
kajdanki
skute
Legen
dich
auf
den
Boden,
die
Einsatzkräfte
stürmen
rein,
Handgelenke
in
Handschellen
gefesselt
Na
twarzy
smutek,
mama
załamana
Trauer
im
Gesicht,
Mama
am
Boden
zerstört
Bez
innych
opcji
niż
łamanie
prawa
Ohne
andere
Optionen,
als
das
Gesetz
zu
brechen
Nasza
okolica
jest
nieciekawa
Unsere
Gegend
ist
nicht
gerade
einladend
Więc
na
salony
chcę
rodzinę
zabrać
Deshalb
will
ich
meine
Familie
in
die
feine
Gesellschaft
bringen
Wjazd,
drzwi
wyważone,
nad
ranem
znów
matka
płacze
Einsatz,
Tür
aufgebrochen,
am
frühen
Morgen
weint
Mutter
schon
wieder
Czas,
będzie
go
pełno
na
przemyślenia
w
kryminale
Zeit,
davon
wird
es
reichlich
geben,
zum
Nachdenken
im
Knast
Nas,
nie
może
przestraszyć
wyrok,
no
co
ty
bracie
Uns,
kann
ein
Urteil
nicht
erschrecken,
was
redest
du
da,
Bruder
Co
by
nie
było
jesteśmy
w
tym
razem
Was
auch
passiert,
wir
stehen
das
zusammen
durch
Jak
będzie
trzeba
biorę
to
na
klatę
Wenn
es
sein
muss,
nehme
ich
alles
auf
mich
Wjazd,
drzwi
wyważone,
nad
ranem
znów
matka
płacze
Einsatz,
Tür
aufgebrochen,
am
frühen
Morgen
weint
Mutter
schon
wieder
Czas,
będzie
go
pełno
na
przemyślenia
w
kryminale
Zeit,
davon
wird
es
reichlich
geben,
zum
Nachdenken
im
Knast
Nas,
nie
może
przestraszyć
wyrok,
no
co
ty
bracie
Uns,
kann
ein
Urteil
nicht
erschrecken,
was
redest
du
da,
Bruder
Co
by
nie
było
jesteśmy
w
tym
razem
Was
auch
passiert,
wir
stehen
das
zusammen
durch
Jak
będzie
trzeba
biorę
to
na
klatę
Wenn
es
sein
muss,
nehme
ich
alles
auf
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orphio A Sewnandan, Malik Montana
Album
Wjazd
date de sortie
19-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.