Paroles et traduction Malika Ayane feat. Cesare Cremoni - Hello! - Duet With Cesare Cremoni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello! - Duet With Cesare Cremoni
Hello! - Duet With Cesare Cremoni
Sembra
facile,
It
seems
simple,
Invece
non
lo
è
quasi
mai
Instead,
it
rarely
is
Chiudi
gli
occhi
se
ami
davvero
Close
your
eyes
if
you
truly
love
Non
ti
dirò
segui
il
sentiero
I
won't
tell
you
to
follow
the
path
Sarò,
io
sarò,
luce
nel
cielo
I
will
be,
I
will
be,
a
light
in
the
sky
Quando
penserai:
"Io
non
ci
vedo"
When
you
think:
"I
can't
see"
Non
lo
perderai
l'amore
vero.
You
won't
lose
true
love.
Lo
canterai,
lo
scalderai
You
will
sing
it,
you
will
warm
it
Dal
freddo
e
il
gelo
From
the
cold
and
the
frost
E
lotterai,
sì
lotterai
And
you
will
fight,
yes
you
will
fight
Perché
sia
vero.
For
it
to
be
true.
Sembra
facile,
It
seems
simple,
Invece
non
lo
è
quasi
mai
Instead,
it
rarely
is
Non
si
svela
un
mistero
A
mystery
is
not
revealed
Quando
penserai:
"Io
non
ci
vedo"
When
you
think:
"I
can't
see"
Non
lo
perderai
l'amore
vero
You
won't
lose
true
love
Lo
canterai,
lo
scalderai
You
will
sing
it,
you
will
warm
it
Dal
freddo
e
il
gelo
From
the
cold
and
the
frost
E
lotterai,
sì
lotterai
And
you
will
fight,
yes
you
will
fight
Perché
sia
vero
For
it
to
be
true
Sembra
facile,
It
seems
simple,
Invece
non
lo
è
quasi
mai
Instead,
it
rarely
is
Non
si
svela
un
mistero
A
mystery
is
not
revealed
Quando
penserai:
"Io
non
ci
vedo"
When
you
think:
"I
can't
see"
Non
lo
perderai
l'amore
vero
You
won't
lose
true
love
Lo
canterai,
lo
scalderai
You
will
sing
it,
you
will
warm
it
Dal
freddo
e
il
gelo
From
the
cold
and
the
frost
E
lotterai,
sì
lotterai
And
you
will
fight,
yes
you
will
fight
Perché
sia
vero
For
it
to
be
true
Lo
canterai
You
will
sing
it
(Lo
canterai)
(You
will
sing
it)
Lo
scalderai
You
will
warm
it
Dal
freddo
e
il
gelo
From
the
cold
and
the
frost
E
lotterai
And
you
will
fight
(E
lotterai)
(And
you
will
fight)
Sì
lotterai
Yes
you
will
fight
(Sì
lotterai)
(Yes
you
will
fight)
Perché
sia
vero
For
it
to
be
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesare Cremonini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.