Malika Ayane - Senza arrossire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malika Ayane - Senza arrossire




Senza arrossire
Without Blushing
Che sia durezza o sincerità
Whether it's toughness or sincerity
Perché negare le perplessità
Why deny the perplexities
Esplodere e poi tornare intero
Explode and then return whole
Non vuoi vedere l′effetto che fa
Don't you want to see the effect it has
Se chiedi un dubbio o la verità
If you ask for a doubt or the truth
Per desiderio di complessità
For the desire of complexity
Trovarsi in briciole, sai, capita
Finding oneself in crumbs, you know, happens
Sempre si aspetta
Always waiting
Il momento, l'istante
The moment, the instant
Che è vero, che resta
That is true, that remains
Nell′amarezza succederà
In the bitterness it will happen
Di perdere il senso della realtà
Losing the sense of reality
Stabile, senza un contrappeso
Stable, without a counterweight
Forse lo sono da secoli fa
Maybe I have been for centuries
Comunque c'era
Anyway there was
E qualcosa ancora c'è
And something still is
È sgualcito e fragile
It's crumpled and fragile
E trema
And it trembles
Sempre amo
I always love
Perché è vero
Because it's true
Amo finché è vero
I love until it's true
Senza arrossire
Without blushing
Senza arrossire
Without blushing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.