Paroles et traduction Malika Ayane - Per chi ha paura del buio
Per chi ha paura del buio
Тем, кто боится темноты
Per
chi
ha
paura
del
buio
Тем,
кто
боится
темноты
O
di
cadere
all'indietro
Или
падения
назад
Spesso
non
serve
coraggio
Часто
недостаточно
смелости
È
più
questione
di
istinto
Это
больше
вопрос
инстинкта
Se
sia
giusto
e
perché
Правильно
ли
это
и
почему
E
non
è
detto
che
capiterà
И
не
обязательно,
что
так
и
будет
Forse
è
meglio
togliersi
il
pensiero
Может
лучше
прогнать
эту
мысль
Che
perdere
la
testa
Чем
терять
голову
Atteggiarsi
e
poi
prendersi
in
giro
Лицемерить
и
потом
насмехаться
над
собой
Che
tanto
tutto
passa
Потому
что
все
проходит
Mangia
un
attimo
e
poi
dimentica
Съешь
сейчас
и
потом
забудешь
O
quello
che
non
serve
peserà
Или
то,
что
не
нужно,
будет
тяготить
Ragiona
solo
al
tempo
di
un
respiro
Думай
только
о
том,
что
сейчас
вдохни
Che
tanto
è
lo
stesso
Потому
что
все
равно
Per
chi
ha
paura
che
il
vento
Тем,
кто
боится,
что
ветер
Lo
spettini
e
poi
tiri
dritto
Растрепет
и
унесет
Ogni
minuto
è
un
assalto
Каждая
минута
- это
испытание
Ogni
minuto
è
un
inizio
Каждая
минута
- это
начало
Non
fare
di
più
Не
делай
ничего
Che
non
è
detto
Ведь
не
обязательно
Ma
capita
già
Но
уже
случилось
Forse
è
meglio
togliersi
il
pensiero
Может
лучше
прогнать
эту
мысль
Che
perdere
la
testa
Чем
терять
голову
Atteggiarsi
e
poi
prendersi
in
giro
Лицемерить
и
потом
насмехаться
над
собой
Che
tanto
tutto
passa
Потому
что
все
проходит
Mangia
un
attimo
e
poi
dimentica
Съешь
сейчас
и
потом
забудешь
O
quello
che
non
serve
peserà
Или
то,
что
не
нужно,
будет
тяготить
Ragiona
solo
al
tempo
di
un
respiro
Думай
только
о
том,
что
сейчас
вдохни
Che
tanto
è
lo
stesso
Потому
что
все
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.