Malika Ayane - Per chi ha paura del buio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malika Ayane - Per chi ha paura del buio




Per chi ha paura del buio
Тем, кто боится темноты
Per chi ha paura del buio
Тем, кто боится темноты
O di cadere all'indietro
Или падения назад
Spesso non serve coraggio
Часто недостаточно смелости
È più questione di istinto
Это больше вопрос инстинкта
Non lo so
Не знаю
Se sia giusto e perché
Правильно ли это и почему
E non è detto che capiterà
И не обязательно, что так и будет
Forse è meglio togliersi il pensiero
Может лучше прогнать эту мысль
Che perdere la testa
Чем терять голову
Atteggiarsi e poi prendersi in giro
Лицемерить и потом насмехаться над собой
Che tanto tutto passa
Потому что все проходит
Mangia un attimo e poi dimentica
Съешь сейчас и потом забудешь
O quello che non serve peserà
Или то, что не нужно, будет тяготить
Ragiona solo al tempo di un respiro
Думай только о том, что сейчас вдохни
Che tanto è lo stesso
Потому что все равно
Per chi ha paura che il vento
Тем, кто боится, что ветер
Lo spettini e poi tiri dritto
Растрепет и унесет
Ogni minuto è un assalto
Каждая минута - это испытание
Ogni minuto è un inizio
Каждая минута - это начало
Lascia che sia
Отпусти
Non fare di più
Не делай ничего
Che non è detto
Ведь не обязательно
Ma capita già
Но уже случилось
Forse è meglio togliersi il pensiero
Может лучше прогнать эту мысль
Che perdere la testa
Чем терять голову
Atteggiarsi e poi prendersi in giro
Лицемерить и потом насмехаться над собой
Che tanto tutto passa
Потому что все проходит
Mangia un attimo e poi dimentica
Съешь сейчас и потом забудешь
O quello che non serve peserà
Или то, что не нужно, будет тяготить
Ragiona solo al tempo di un respiro
Думай только о том, что сейчас вдохни
Che tanto è lo stesso
Потому что все равно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.