Paroles et traduction Malika Ayane - A mani nude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incontrarsi
in
un
pronto
soccorso
We
meet
in
an
emergency
room
Forse
solo
perché
ne
ho
bisogno
Perhaps
just
because
I
need
it
Come
ho
bisogno
del
mare,
dell′acqua
che
cura
i
ricordi
As
I
need
the
sea,
the
water
that
heals
memories
La
colla
ripara
i
cassetti
dei
sogni
The
glue
repairs
the
drawers
of
my
dreams
Incontrarsi
dentro
a
un
autoscontro
We
meet
in
a
bumper
car
Non
puoi
certo
cambiare
percorso
You
certainly
cannot
change
course
Tra
le
macchine
e
i
fili
scoperti
Between
the
cars
and
exposed
wires
La
musica
commerciale,
la
voglia
che
ho
di
baciarti
The
commercial
music,
the
desire
I
have
to
kiss
you
Lascio
a
casa
le
certezze
I
leave
my
certainties
at
home
Lascio
a
terra
anche
le
armi
I
also
leave
my
weapons
on
the
ground
Superpoteri
al
sicuro
in
tasca
Superpowers
safe
in
my
pocket
A
mani
nude
With
bare
hands
A
mani
nude
With
bare
hands
Senza
pretese
Without
pretense
A
mani
nude
With
bare
hands
Fragile
e
intangibile
Fragile
and
intangible
A
mani
nude
With
bare
hands
A
mani
nude
With
bare
hands
Senza
difese
Without
defense
Senza
difese
Without
defense
Risvegliarsi
da
un
sogno,
un
ricordo
Awakening
from
a
dream,
a
memory
Con
deserti
di
polvere
addosso
With
deserts
of
dust
upon
me
Forse
il
bisogno
di
andare,
di
farsi
portare
altrove
Perhaps
the
need
to
go,
to
be
taken
elsewhere
Trascinare
senza
finire
sul
fondo
Dragging
without
ending
up
at
the
bottom
Tutto
esiste
solo
finché
dura
Everything
exists
only
as
long
as
it
lasts
È
una
legge,
si
chiama
natura
It
is
a
law,
it
is
called
nature
Le
due
cose
che
si
fanno
meglio
The
two
things
that
are
done
best
Sono
sprecare
tempo
e
poi
piangersi
addosso
Are
wasting
time
and
then
crying
about
it
Io
non
ho
voglia
di
certezze
I
have
no
desire
for
certainties
Ha
più
carisma
la
speranza
Hope
has
more
charisma
Quello
che
sento
però
mi
basta
What
I
feel
is
enough
for
me
Intanto
vivo
In
the
meantime,
I
live
A
mani
nude
With
bare
hands
A
mani
nude
With
bare
hands
Senza
pretese
Without
pretense
A
mani
nude
With
bare
hands
Fragile
e
intangibile
Fragile
and
intangible
A
mani
nude
With
bare
hands
A
mani
nude
With
bare
hands
Senza
difese
Without
defense
Senza
difese
Without
defense
A
mani
nude
With
bare
hands
A
mani
nude
With
bare
hands
Senza
pretese
Without
pretense
A
mani
nude
With
bare
hands
Fragile
e
intangibile
Fragile
and
intangible
A
mani
nude
With
bare
hands
A
mani
nude
With
bare
hands
Senza
difese
Without
defense
Senza
difese
Without
defense
Cosa
vuol
dire
adesso
What
does
it
mean
now?
Fino
alla
fine
semmai
una
fine
c'è
Until
the
end,
if
there
is
an
end
Se
bastasse
a
stare
qui
If
it
were
enough
to
be
here
A
mani
nude
With
bare
hands
A
mani
nude
With
bare
hands
Senza
pretese
Without
pretense
A
mani
nude
With
bare
hands
Fragile
e
intangibile
Fragile
and
intangible
A
mani
nude
With
bare
hands
A
mani
nude
With
bare
hands
Senza
difese
Without
defense
Senza
difese
Without
defense
A
mani
nude
With
bare
hands
A
mani
nude
With
bare
hands
Senza
pretese
Without
pretense
A
mani
nude
With
bare
hands
Fragile
e
intangibile
Fragile
and
intangible
A
mani
nude
With
bare
hands
A
mani
nude
With
bare
hands
Senza
difese
Without
defense
Senza
difese
Without
defense
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonino Di Martino, Antonio Filippelli, Daniel Gabriel Bestonzo, Gianmarco Manilardi, Malika Ayane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.