Malika Ayane - Tempesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malika Ayane - Tempesta




Tempesta
Storm
Se ti sorprendi a ridere
If I catch you laughing,
Solo tu, sai perché
Only you know why
Come un contagio passa già
Like a germ, it's already spreading
Da te a chi ti guarderà
From you to anyone who lays eyes on you
Libertà è un concetto semplice
Freedom is a simple concept
Se non rinunci al complicato
If you don't give up on the complicated things
Che sia per sempre un giorno o solo un attimo
Whether it's forever, for a day, or just a moment,
Che sembri un pericolo
That may seem like a threat
Che sia per scherzo, sbaglio o per miracolo
Whether it's for fun, by mistake, or a miracle
Purché sia tempesta, tempesta
As long as it's a storm, a storm
Rubare tempo ai non lo so
Stealing time from the unknown
Non è così difficile
Isn't that difficult
Resta l'incognita però
But there's always the unknown factor
Di quanto poi sai perdere
Of how much you might lose
La libertà sembra temibile
Freedom can seem frightening,
Come un vulcano addormentato
Like a dormant volcano
Che sia per sempre, un giorno o solo un attimo
Whether it's forever, a day, or just a moment,
Che sembri un pericolo
That may seem like a threat
Che sia per scherzo, sbaglio o per miracolo
Whether it's for fun, by mistake, or a miracle
Purché sia tempesta, tempesta
As long as it's a storm, a storm
Tempesta
Storm
La libertà è un concetto semplice
Freedom is a simple concept,
Se non ne sai il significato
If you don't know its meaning
Che sia per sempre, un giorno o solo un attimo
Whether it's forever, a day, or just a moment,
Che sembri un pericolo
That may seem like a threat
Che sia per scherzo, sbaglio o per miracolo
Whether it's for fun, by mistake, or a miracle
Purché sia tempesta, tempesta
As long as it's a storm, a storm





Writer(s): Shridhar Solanki, Sidh Solanki, Simon Wilcox, Luigi De Crescenzo, Malika Ayane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.