Paroles et traduction Malin - Amor Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
la
vida
nos
vaya
a
separar
Even
though
life
will
take
us
apart,
Yo
siempre
estaré
para
ti
mama
I'll
always
be
there
for
you,
my
love.
Lo
único
que
se,
es
que
te
voy
a
extrañar
The
only
thing
I
know
is
that
I'll
miss
you,
Y
to
los
recuerdos,
yo
voy
a
reguardar
And
I'll
cherish
all
the
memories
that
we
made.
Nunca
te
quise
perder
I
never
wanted
to
lose
you,
Siempre
te
quise
tener
I
always
wanted
to
keep
you.
Desde
el
primer
dia
en
que
From
the
first
day
that
Tu
de
escuela
te
cambiaste
You
changed
schools.
Siempre
voy
a
pensar,
to
lo
que
isimos
ai
I'll
always
think
about
everything
we
did
there,
Yo
no
podré
aguantar,
estar
solo
sin
ti
I
won't
be
able
to
bear
being
alone
without
you.
No
te
puedo
olvidar,
siempre
estuviste
pa
mi
I
can't
forget
you,
you
were
always
there
for
me,
Ya
que
esto
se
acaba,
te
extrañare
baby
Now
that
this
is
over,
I'll
miss
you,
baby.
Y
nose,
si
tu
te
vas
de
aqui
baby
And
I
don't
know
if
you'll
leave
here,
baby,
Solo
no
me
quiero
sentir
I
just
don't
want
to
feel
alone,
Y
sin
ti
vivir
And
live
without
you,
Es
como
caer
en
un
abismo
y
morir
It's
like
falling
into
an
abyss
and
dying.
Baby
pasame
el
alchohol
Baby,
pass
me
the
alcohol,
Que
hoy
se
bebe
por
nuestro
amor
Because
today
we're
drinking
to
our
love.
Y
tu
lo
sabes
And
you
know
it,
Aunque
tu
estes
en
miami
Even
though
you're
in
Miami,
Siempre
estas
en
mi
corazona
You're
always
in
my
heart,
Pero
te
deseo
lo
mejor
But
I
wish
you
the
best.
Aunque
la
vida
nos
vaya
a
separar
Even
though
life
will
take
us
apart,
Yo
siempre
estaré
para
ti
mama
I'll
always
be
there
for
you,
my
love.
Lo
único
que
se,
es
que
te
voy
a
extrañar
The
only
thing
I
know
is
that
I'll
miss
you,
Y
to
los
recuerdos,
yo
voy
a
reguardar
And
I'll
cherish
all
the
memories
that
we
made.
Nunca
te
quise
perder
I
never
wanted
to
lose
you,
Siempre
te
quise
tener
I
always
wanted
to
keep
you.
Desde
el
primer
dia
en
que
From
the
first
day
that
Tu
de
escuela
te
cambiaste
You
changed
schools.
Aun
que
pasan
mas
de
mil
años
estare
aquí
Even
if
a
thousand
years
pass,
I'll
be
here.
Talves
con
el
tiempo
tu
te
quieras
regresar
a
mi
Maybe
in
time
you'll
want
to
come
back
to
me.
Comenzar
una
famila,
y
nos
ponernos
a
bailar
Start
a
family,
and
we'll
start
dancing
again,
Como
en
los
tiempos
que
pasamos
tu
y
yo
mama
Like
the
times
we
spent
together,
you
and
me.
Baby
solo
avísame
cuando
sera
Baby,
just
let
me
know
when
it
will
be,
Porque
al
ariopuerto
flores
te
voy
a
llevar
Because
I'll
take
you
to
the
airport
with
flowers.
Aunque
la
vida
nos
vaya
a
separar
Even
though
life
will
take
us
apart,
Lo
único
que
se,
es
que
te
voy
a
extrañar
The
only
thing
I
know
is
that
I'll
miss
you.
Nunca
te
quise
perder
I
never
wanted
to
lose
you,
Desde
el
primer
día
que
From
the
first
day
that
Aunque
la
vida
nos
vaya
a
separar
Even
though
life
will
take
us
apart,
Yo
siempre
estaré
para
ti
mama
I'll
always
be
there
for
you,
my
love.
Lo
único
que
se,
es
que
te
voy
a
extrañar
The
only
thing
I
know
is
that
I'll
miss
you,
Y
to
los
recuerdos,
yo
voy
a
reguardar
And
I'll
cherish
all
the
memories
that
we
made.
Nunca
te
quise
perder
I
never
wanted
to
lose
you,
Siempre
te
quise
tener
I
always
wanted
to
keep
you.
Desde
el
primer
dia
en
que
From
the
first
day
that
Tu
de
escuela
te
cambiaste
You
changed
schools.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorian Garcia Soria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.