Malin feat. Odin Jensenius - Julepotpurri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malin feat. Odin Jensenius - Julepotpurri




Hallo Odin, hei malin, HEI RUDOLF
Здравствуй, один, Здравствуй, Малин, Здравствуй, Рудольф!
Rudolf er rød nesen og når det er vind og sno, blir han kald nesen at den lyser som en glo.
У Рудольфа красный нос, и когда идет ветер и снег, он так мерзнет, что нос светится, как свеча.
Reinflokken ertet rudolf
Стадо оленей дразнило Рудольфа.
Sa han var et snodig dyr hold deg avstand rudolf, husk hvor lett det kan ta fyr.
Сказал, что он странный зверь, держись на расстоянии, Рудольф, помни, как легко он может загореться.
Men en vakker julekveld kom nissefar og sa
Но в одну прекрасную Рождественскую ночь пришел Санта-Клаус и сказал:
Rudolf du er rein for to for din nese lyser jo
Рудольф ты чист для двоих потому что у тебя горит нос
Og fra den dagen Rudolf julenissesleden drar
И с того дня, как Рудольф уедет, Санта-Клаус ...
Rudolf er rød nesen viser vei for nissefar.
Красный нос Рудольфа указывает дорогу Санта-Клаусу.
Snømannen kalle var grei og god som gull
Снеговик Калле был порядочным и хорошим, как золото.
Tenk at nesen hans var en gulrot begge øynene av kull
Представь, что нос у него морковный, а глаза-угольные.
Snømannen Kalle var av is og snø og vann men det sies at i en vinternatt ble det liv i kallemann.
Снеговик Калле был из льда, снега и воды, но говорят, что зимней ночью в каллемане была жизнь.
Det ha vært litt trolldom i den flosshatten han fikk
Должно быть, в цилиндре была какая-то магия.
For tidlig neste morgen var Kalle ut og gikk
На следующее утро Калле тоже вышел слишком рано и ушел.
Over skog og hei
Над лесом и привет
Hør bjellens muntre klang når blakken drar i vei
Прислушайтесь к веселому звону колокольчика, когда блэккен уходит.
Bjelleklang bjelleklang over mo og myr
Звенят колокольчики над МО и миром
Der hvor veien slynger seg i skogens evetyr
Там, где дорога вьется в лесу.
Det klinger over heien en munter melodi
Над пустошью звучит веселая мелодия.
Som fuglene i heien lystig stemmer i.
Как птицы в вересковой пустоши, так радостно звучат голоса.
Hei er det jul igjen vi lager julegøy og går ball igjen.
Снова Рождество, и мы снова идем на бал.
Hei bli med å syng min venn for her er Per og Pål og julemenn og nissetroll og spillemenn
Пойдем споем моему другу потому что здесь Пер и пол и Санта Клаус и Санта тролли и Плеймены
Hei tomtegubber ta i ring vi koker julegrøt og danser rundt omkring.
Мы варим рождественскую кашу и танцуем.
Hei det er vel ingenting som kan la vær å være glad når det er jul.
Невозможно быть счастливым, когда наступает Рождество.
Heisann og hoppsann og fallerallera julekvelden da skal alle sammen være glad
Привет и хопсанн и фалераллера в Рождественскую ночь тогда все будут счастливы
Heisann og hoppsann og fallerallera julekvelden da skal alle sammen være glad.
Привет, и в канун Рождества все будут счастливы.
Når nettene blir lange og kulda setter inn
Когда ночи становятся длинными и наступает холод
Da sier vesle sauemor til saueflokken sin
Тогда маленькая овечка мать говорит своему стаду
Hvis ingen går i fella, men passer
Если никто не попадет в ловушку, но подойдет.
Seg for den skal alle sammen snart feier jul igjen.
Скоро мы снова будем праздновать Рождество.
Og går vi rundt om en enebærbusk, enebærbusk, enebærbusk, går vi rundt om en enebærbusk.
А потом мы ходим вокруг можжевелового куста, можжевелового куста, можжевелового куста, потом мы ходим вокруг можжевелового куста.
Tidlig en mandagsmorgen.
Ранним утром в понедельник.
Og rundt om kring står alle de små rotter og de skotter og de skotter
И вокруг все эти маленькие крысы и шотландцы и шотландцы
De vil gjerne ha litt julegodter og de danser, danser rundt i ring ring ring.
Они хотели бы получить какое-нибудь рождественское угощение, и они танцуют, танцуют вокруг ринг-ринг-ринг.
Hør klokken ringer og dumbjeller klinger.
Услышь звон колокольчика и звон гантели.
Alt smiler blidt i strålende hvitt
Все так мило улыбается в ослепительной белизне.
Her vi går i eventyr land
Вот мы и в сказочной стране
Se vintern vinker og solstråler blinker
Смотри, Как колышется зима и вспыхивают солнечные лучи.
Hver bekk og hver dam har slikemyk ham
В каждом ручье и в каждом пруду есть такой слабак.
Her vi går i eventyrland.
Вот мы и в Стране Чудес.
Jeg gikk meg over sjø og land der møtte jeg en gammel mann.
Я пересек море и сушу, там я встретил старика.
Rocking around the christmas tree have a happy holiday.
У рождественской елки счастливый праздник.
Dapp duapp
ДАПП дуап
Everyones dancing merrily in a new old fashion way.
Все весело танцуют в новом старомодном стиле.
Rocking around the christmas tree let the christmas spirit ring,
Рождественская елка, пусть Дух Рождества звенит,
Dapp duapp
ДАПП дуап
Later we'll have some pumpkin pie and we'll do some ...
Позже мы съедим тыквенный пирог и немного ...
er det jul, IGJEN
Это снова Рождество.





Writer(s): Alf Prøysen, Arne Bendiksen, Felix Bernard, Jack Rollins, James Pierpont, John D. Marks, Johnny Marks, Per Asplin, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.