MALINDA - Between Us and Them - traduction des paroles en allemand

Between Us and Them - MALINDAtraduction en allemand




Between Us and Them
Zwischen uns und ihnen
1942, picking up rations for the week
1942, ich hole die Rationen für die Woche ab
A girl looks for a candy bar to find them all but gone
Ein Mädchen sucht nach einem Schokoriegel, aber findet keinen mehr
The cashier says, "They've travelled to brave men across the sea"
Der Kassierer sagt: "Sie sind zu den tapferen Männern über das Meer gereist"
She doesn't understand
Sie versteht nicht
Why aren't there any left for little girls like me?
Warum sind keine mehr für kleine Mädchen wie mich übrig?
The radio in the back room tries to make sense of it all
Das Radio im Hinterzimmer versucht, einen Sinn daraus zu machen
Where the story being written becomes the writing on the wall
Wo die Geschichte, die geschrieben wird, zur Schrift an der Wand wird
Power making promises it never meant to keep
Macht, die Versprechungen macht, die sie nie halten wollte
With the ocean between us and them
Mit dem Ozean zwischen uns und ihnen
Rocking her to sleep
Wiegt sie, mein Schatz, in den Schlaf
1973, there's a record on, her daughter sings along
1973, eine Schallplatte läuft, ihre Tochter singt mit
Mama locked on the TV as she hushes her song
Mama starrt auf den Fernseher, während sie ihre Tochter zum Schweigen bringt
Far away in Vietnam concludes a senseless dispute
Weit weg in Vietnam endet ein sinnloser Streit
Mama weeps for the 20 years that we put death in a business suit
Mama weint um die 20 Jahre, in denen wir den Tod in einen Geschäftsanzug gesteckt haben
The television in the back room tries to make sense of it all
Der Fernseher im Hinterzimmer versucht, einen Sinn daraus zu machen
Where the story being written becomes the writing on the wall
Wo die Geschichte, die geschrieben wird, zur Schrift an der Wand wird
Power making promises it never meant to keep
Macht, die Versprechungen macht, die sie nie halten wollte
With the ocean between us and them
Mit dem Ozean zwischen uns und ihnen
Rocking her to sleep
Wiegt sie, mein Liebling, in den Schlaf
2004, granddaughter laughing, playing war like it's a game
2004, Enkelin lacht, spielt Krieg, als wäre es ein Spiel
Flat screen blaring, channels flip, and land on something strange
Flachbildschirm dröhnt, Kanäle wechseln und landen auf etwas Seltsamem
Tanks roll down the sand past crying women, wounded men
Panzer rollen den Sand entlang, vorbei an weinenden Frauen, verwundeten Männern
Grandma shuts them out, "You're not to watch the news again"
Oma schaltet sie aus: "Du darfst keine Nachrichten mehr sehen"
Then she tries to get her back
Dann versucht sie, sie zurückzuholen
Says, "Come and play with me"
Sagt: "Komm und spiel mit mir"
But she says, "I don't feel like playing anymore"
Aber sie sagt: "Ich habe keine Lust mehr zu spielen"
As grandma tucks her in and tries to give her some relief
Als Oma sie zudeckt und versucht, ihr etwas Trost zu spenden
She fears her baby's learned what she already knew
Fürchtet sie, dass ihr Baby gelernt hat, was sie schon wusste
The truth don't always set you free
Die Wahrheit macht dich nicht immer frei
The little one in her bedroom tries to make sense of it all
Die Kleine in ihrem Schlafzimmer versucht, einen Sinn daraus zu machen
Where the story being written becomes the writing on the wall
Wo die Geschichte, die geschrieben wird, zur Schrift an der Wand wird
Power making promises it never meant to keep
Macht, die Versprechungen macht, die sie nie halten wollte
With the ocean between us and them
Mit dem Ozean zwischen uns und ihnen
Rocking her to sleep
Wiegt sie, mein Herz, in den Schlaf





Writer(s): Malinda Reese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.