Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pergi Jauh - feat. Elvira
Weit weg gehen - feat. Elvira
Cantik
luar,
cantik
dalam
cantik
dengar
sini
Schön
außen,
schön
innen,
Schöne,
hör
zu
Kalau
cantik
suka
cantik
boleh
datang
sini
Wenn
du,
Schöne,
das
Schöne
magst,
kannst
du
hierher
kommen
Cantik
luar,
cantik
dalam
cantik
dengar
sini
Schön
außen,
schön
innen,
Schöne,
hör
zu
Kalau
cantik
suka
cantik
boleh
ikut
pergi
Wenn
du,
Schöne,
das
Schöne
magst,
kannst
du
mitgehen
Pergi
mana?
pergi
jauh
dari
sini
Wohin
gehen?
Weit
weg
von
hier
gehen
Dalam
mimpi
kanda
diberi
alamat
Im
Traum
wurde
mir
(Kanda)
eine
Adresse
gegeben
Di
situ
tempat
ubat
masam
muka
Dort
ist
der
Ort
für
die
Medizin
gegen
ein
saures
Gesicht
Ubat
muram
durja
Medizin
gegen
trübsinnige
Mienen
Di
situ
kita
bebas,
selamat
Dort
sind
wir
frei,
sicher
Janji,
tiada
mata
jahat
yang
memerhati
Versprochen,
keine
bösen
Augen
beobachten
uns
Di
sini
susah
hati
Hier
ist
das
Herz
schwer
Di
situ
kita
bermimpi
Dort
träumen
wir
Jom,
(ayuh}
pergi
jauh
dari
sini
Komm,
(los)
lass
uns
weit
weg
von
hier
gehen
Di
sini
susah
hati
Hier
ist
das
Herz
schwer
Di
situ
kita
bermimpi
Dort
träumen
wir
Jom,
(ayuh}
pergi
jauh
dari
sini
Komm,
(los)
lass
uns
weit
weg
von
hier
gehen
Di
sini
susah
hati
Hier
ist
das
Herz
schwer
Di
situ
kita
boleh
Dort
können
wir
Bercanda
di
pasiran
pantai
Scherzen
am
Sandstrand
Dan
lupakan
hiruk-pikuk
kota
Und
den
Lärm
der
Stadt
vergessen
Kita
boleh
bercanda
di
pasiran
pantai
Wir
können
am
Sandstrand
scherzen
Bersama
kita
bermadu
asmara
Zusammen
genießen
wir
die
süße
Liebe
Ku
bermimpi
berdiri
atas
air
biru
jernih
Ich
träumte,
ich
stehe
auf
klarem
blauem
Wasser
Bayu
bersih
tolong
meniup
pasir
putih
Eine
reine
Brise
hilft,
den
weißen
Sand
zu
wehen
Kita
boleh
duduk
situ,
pencil,
terasing
Wir
können
dort
sitzen,
abgeschieden,
isoliert
Hanya
kita
berdua,
hanya
masing-masing
Nur
wir
beide,
ganz
für
uns
allein
Layan
ombak
biru
yang
turun
naik
bergulung
Den
blauen
Wellen
zusehen,
die
auf
und
ab
rollen
Pegang-pegang
tangan,
senyum,
termenung
Händchen
halten,
lächeln,
nachdenken
Kita
boleh
buka
cerita
jenaka,
bercanda
Wir
können
Witze
erzählen,
scherzen
Boleh
mabuk
asmara,
tunggu
cinta
melanda
Können
liebestrunken
sein,
warten,
bis
die
Liebe
uns
überkommt
Boleh
bercengkerama,
bermanja-manjaan
Können
plaudern,
zärtlich
sein
Boleh
bermadu
kasih,
bercumbu-cumbuan
Können
süße
Liebe
teilen,
uns
küssen
und
liebkosen
Janji,
tiada
mata
jahat
yang
memerhati
Versprochen,
keine
bösen
Augen
beobachten
uns
Di
sini
susah
hati,
di
situ
kita
bermimpi
Hier
ist
das
Herz
schwer,
dort
träumen
wir
(Ulang
korus)
(Refrain
wiederholen)
Mentari
iri
hati,
kita
miliki
siang
Die
Sonne
ist
neidisch,
uns
gehört
der
Tag
Burung
pemburu
cemburu
bersiul
dan
terbang
Jagdvögel
pfeifen
eifersüchtig
und
fliegen
Awan
tembam
faham,
terpegun
Die
pausbackigen
Wolken
verstehen,
sind
erstaunt
Dibiar
kita
asyik
mengelamun
dengan
tekun
Lassen
uns
vertieft
und
eifrig
tagträumen
Lepas
kejar-kejar
boleh
bina
istana
pasir
Nach
dem
Fangen
spielen
können
wir
Sandburgen
bauen
Boleh
jadi
anak
kecil,
main
sampai
malam
hampir
Können
kleine
Kinder
sein,
spielen,
bis
die
Nacht
naht
Tiada
konspirasi,
penaja
Keine
Verschwörungen,
keine
Sponsoren
Di
situ
kita
bebas
kita
kita,
kita
raja
Dort
sind
wir
frei,
nur
wir,
wir
sind
Könige
Bulan
madu
di
syurga,
mana
lebih
sempurna
Flitterwochen
im
Paradies,
was
ist
perfekter
Kanda
dan
dinda,
hanya
kita
berdua
Ich
und
du,
Liebste,
nur
wir
beide
Janji,
tiada
mata
jahat
yang
memerhati
Versprochen,
keine
bösen
Augen
beobachten
uns
Di
sini
susah
hati,
di
situ
kita
bermimpi
Hier
ist
das
Herz
schwer,
dort
träumen
wir
(Ulang
korus)
(Refrain
wiederholen)
(Verse
3- Elvira)
(Strophe
3- Elvira)
Di
situ
ada
hutan
agar
laut
tidak
sepi
Dort
gibt
es
einen
Wald,
damit
das
Meer
nicht
einsam
ist
Kumpul
ranting
buat
unggun
api
Zweige
sammeln
für
ein
Lagerfeuer
Untuk
pikat
berjuta
bintang
dan
juga
si
purnama
Um
Millionen
Sterne
und
auch
den
Vollmond
anzulocken
Agar
nampak
kita
dan
bersaksi
Damit
sie
uns
sehen
und
Zeuge
sind
Kita
boleh
ketawa,
bertepuk
dan
menyanyi
Wir
können
lachen,
klatschen
und
singen
Boleh
berpeluk,
bersayang
dan
berjanji
Können
uns
umarmen,
lieben
und
versprechen
Boleh
lepas
geram,
kira
sampai
3 dan
jerit
Können
Dampf
ablassen,
bis
3 zählen
und
schreien
Tiada
siapa
yang
peduli
Niemand
kümmert
sich
darum
Apa
kata
cerita
hantu
sambil
teman
unggun
api
Wie
wär's
mit
Geistergeschichten
am
Lagerfeuer
Seram
peluk,
geram
cium
pipi
Wenn
es
gruselig
ist,
umarmen
wir
uns,
aus
Zuneigung
küssen
wir
die
Wange
Jom
cerita
hantu,
temani
unggun
api
Komm,
erzählen
wir
Geistergeschichten,
leisten
dem
Lagerfeuer
Gesellschaft
Seram
peluk,
geram
cium
pipi
Wenn
es
gruselig
ist,
umarmen
wir
uns,
aus
Zuneigung
küssen
wir
die
Wange
Di
situ
kita
jadi
penunggu
mentari
naik
Dort
werden
wir
zu
Wartenden
auf
den
Sonnenaufgang
Di
situ
kau
isteri,
kekasih
dan
teman
baik
Dort
bist
du
Ehemann,
Geliebter
und
bester
Freund
Di
situ
kita
kembali
mengenal
masing-masing
Dort
lernen
wir
uns
wieder
neu
kennen
Di
situ
kita
tidak
lagi
asing
Dort
sind
wir
nicht
mehr
fremd
Di
situ
bukan
kau
Dort
ist
nicht
du
Di
situ
bukan
aku
Dort
ist
nicht
ich
Di
situ
kita
satu
Dort
sind
wir
eins
Jom
janji,
tiada
mata
jahat
yang
memerhati
Komm,
versprechen
wir,
keine
bösen
Augen
beobachten
uns
Di
sini
susah
hati,
di
situ
kita
bermimpi
Hier
ist
das
Herz
schwer,
dort
träumen
wir
(Ulang
korus)
(Refrain
wiederholen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D Navigator, Malique
Album
Ok
date de sortie
28-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.