Malique - Pergi Jauh - feat. Elvira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malique - Pergi Jauh - feat. Elvira




Cantik luar, cantik dalam cantik dengar sini
Красивая снаружи, красивая внутри, красивая слушай сюда.
Kalau cantik suka cantik boleh datang sini
Если ты любишь красоту, можешь прийти сюда.
Cantik luar, cantik dalam cantik dengar sini
Красивая снаружи, красивая внутри, красивая слушай сюда.
Kalau cantik suka cantik boleh ikut pergi
Если тебе нравится красота, можешь идти.
Pergi mana? pergi jauh dari sini
Куда идти? - прочь отсюда!
Dalam mimpi kanda diberi alamat
Во сне Канде дают адрес.
Di situ tempat ubat masam muka
Вот где маска для лица
Ubat muram durja
Мурам Дурджа
Di situ kita bebas, selamat
Вот мы и свободны, поздравляю!
Janji, tiada mata jahat yang memerhati
Обещай, что никакой дурной глаз не наблюдает за тобой.
Di sini susah hati
Здесь тяжело.
Di situ kita bermimpi
Вот где мы мечтаем.
(Korus)
(Корус)
Jom, (ayuh} pergi jauh dari sini
Джом, (давай же) уходи отсюда.
Di sini susah hati
Здесь тяжело.
Di situ kita bermimpi
Вот где мы мечтаем.
Jom, (ayuh} pergi jauh dari sini
Джом, (давай же) уходи отсюда.
Di sini susah hati
Здесь тяжело.
Di situ kita boleh
Там мы сможем
Bercanda di pasiran pantai
Шутки на пляже
Dan lupakan hiruk-pikuk kota
И забудь о городской суете.
Kita boleh bercanda di pasiran pantai
Мы можем пошутить на пляже.
Bersama kita bermadu asmara
С нами бермаду Асмара
(Verse 1)
(Куплет 1)
Ku bermimpi berdiri atas air biru jernih
Мне снилось, что я стою на чистой голубой воде.
Bayu bersih tolong meniup pasir putih
Очисти Байю пожалуйста выдуй белый песок
Kita boleh duduk situ, pencil, terasing
Мы можем сидеть там, в одиночестве.
Hanya kita berdua, hanya masing-masing
Только мы вдвоем, только каждый из нас.
Layan ombak biru yang turun naik bergulung
Синие волны, которые катятся вверх и вниз.
Pegang-pegang tangan, senyum, termenung
Держитесь за руки, улыбайтесь, задумайтесь.
Kita boleh buka cerita jenaka, bercanda
Мы можем начать шутку, шутку.
Boleh mabuk asmara, tunggu cinta melanda
Может ли пьяная романтика ждать удара любви
Boleh bercengkerama, bermanja-manjaan
Можешь поболтать, берманья
Boleh bermadu kasih, bercumbu-cumbuan
Может любить, ласкать
Janji, tiada mata jahat yang memerhati
Обещай, что никакой дурной глаз не наблюдает за тобой.
Di sini susah hati, di situ kita bermimpi
Здесь жестокосердие, там мы мечтаем.
(Ulang korus)
(Повторил Корус)
(Verse 2)
(Куплет 2)
Mentari iri hati, kita miliki siang
Солнце завидует, у нас есть полдень.
Burung pemburu cemburu bersiul dan terbang
Ревнивый охотник птицы свистят и летают
Awan tembam faham, terpegun
Облако тембам понимает, терпегун
Dibiar kita asyik mengelamun dengan tekun
Дибиар нам весело мечтать наяву усердно
Lepas kejar-kejar boleh bina istana pasir
Оторваться от погони можно, построив замок из песка.
Boleh jadi anak kecil, main sampai malam hampir
Может быть, ребенок, играющий почти до ночи.
Tiada konspirasi, penaja
Никакого заговора, спонсор.
Di situ kita bebas kita kita, kita raja
Там мы свободны, мы-это мы, мы-король.
Bulan madu di syurga, mana lebih sempurna
Медовый месяц на небесах, который более совершенен.
Kanda dan dinda, hanya kita berdua
Канда и динда, только мы вдвоем.
Janji, tiada mata jahat yang memerhati
Обещай, что никакой дурной глаз не наблюдает за тобой.
Di sini susah hati, di situ kita bermimpi
Здесь жестокосердие, там мы мечтаем.
(Ulang korus)
(Повторяется Корус)
(Verse 3- Elvira)
(куплет 3-Эльвира)
Di situ ada hutan agar laut tidak sepi
Там есть лес, так что море не пустынно.
Kumpul ranting buat unggun api
Собираю хворост для костра.
Untuk pikat berjuta bintang dan juga si purnama
Чтобы привлечь миллионы звезд, а также полную луну.
Agar nampak kita dan bersaksi
Чтобы увидеть нас и засвидетельствовать
Kita boleh ketawa, bertepuk dan menyanyi
Мы можем смеяться, хлопать в ладоши и петь.
Boleh berpeluk, bersayang dan berjanji
Могу обнять, любить и обещать
Boleh lepas geram, kira sampai 3 dan jerit
Могу убежать в ярости, примерно до 3-х и закричать
Tiada siapa yang peduli
Всем плевать
Apa kata cerita hantu sambil teman unggun api
Что говорит история о привидениях, когда друг у костра
Seram peluk, geram cium pipi
Жуткие объятия, яростный поцелуй в щеку
Jom cerita hantu, temani unggun api
Приходите, рассказывайте истории о привидениях, сопровождайте костер.
Seram peluk, geram cium pipi
Жуткие объятия, яростный поцелуй в щеку
Di situ kita jadi penunggu mentari naik
Там мы становимся хранителями Восходящего Солнца.
Di situ kau isteri, kekasih dan teman baik
Вот ты жена, любовница и хороший друг.
Di situ kita kembali mengenal masing-masing
Вот где мы узнаем друг друга.
Di situ kita tidak lagi asing
Там мы больше не чужие.
Di situ bukan kau
Это не ты.
Di situ bukan aku
Это не я.
Di situ kita satu
Вот мы и едины.
Jom janji, tiada mata jahat yang memerhati
Давай пообещаем, что никакого сглаза не будет.
Di sini susah hati, di situ kita bermimpi
Здесь жестокосердие, там мы мечтаем.
(Ulang korus)
(Повторил Корус)





Writer(s): D Navigator, Malique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.