Malique feat. Jamal Abdillah - Aku Maafkan Kamu (feat. Jamal Abdillah) - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malique feat. Jamal Abdillah - Aku Maafkan Kamu (feat. Jamal Abdillah) - Remastered




Aku Maafkan Kamu (feat. Jamal Abdillah) - Remastered
I Forgive You (feat. Jamal Abdillah) - Remastered
Aku minta maaf di atas segala perbuatanku
I apologize for all my actions
Ternyata kamu lebih suci dari apa yang ku bayangkan
You are more pure than I imagined
Ada teratak di hujung kampung
There's a hut at the edge of the village
Bawah cermin kopak ada kotak
Under the cracked mirror there's a box
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Hidden inside is a coconut shell
Sembunyi bawahnya katak melalak
Hiding underneath it, a croaking frog
Atur sepuluh daktil batal yang batil
Arrange ten dactyls, invalidating the invalid
Detik dua usul ditutup satu lagi tampil
Two proposals tick, one closes, another appears
Dari halaman rusuk kiri satu susuk ganjil
From the left rib page, a sinister figure
Minta diisolasi dari dalil busuk jahil
Requests isolation from the ignorant rotten decree
Aspirasi tak serasi dengan suara bunyi
Aspirations don't match the sound
Inkarserasi dari penghuni dan keluarga bumi
Incarceration of the inhabitants and families of the earth
Surat wasiatnya atas paksi dalam rumi
His will is written on an axis in Roman script
Minta dikebumikan hidup-hidup dalam guni
Asks to be buried alive in a sack
Mana cepat terbang atau warna gelang tangan
What's faster, flying or the colour of a bracelet
Buah fikiran aneh tergantung di persimpangan
Strange thoughts hang at the crossroads
Halusinasi susuli ketandusan ihsan
Hallucinations follow the barrenness of kindness
Ubat parut auditori kesan artileri insan
Auditory plaster, the effect of human artillery
Gagal dikesan
Undetectable
Aku maafkan kamu
I forgive you
Tak perlu kita bertemu
We don't need to meet
Cukup kau tahu
It's enough that you know
Yang aku
That I
Maafkan kamu
Forgive you
Tolong teruskan hidup
Please go on with your life
Jangan sebut namaku
Don't mention my name
Timbul tenggelam, timbul tenggelam
Surfacing and sinking, surfacing and sinking
Acapkali terpendam, acapkali tersergam
Often buried, often emerging
Cermin muka kopak penuh bintik hitam silam
The cracked mirror of my face is full of black spots of the past
Ini bukan lagu rindu ini madah dendam
This is not a love song, this is a hymn of revenge
Ku ditimbang tanpa neraca di awal usia
I was weighed without scales at an early age
Ku dihukum masuk neraka oleh manusia
I was sentenced to hell by humans
Minta tunjuk lubang atau pintu tak dapat jawapan jitu
Asking to be shown a hole or a door, I get no answer
Jadi aku tak berganjak biarkan saja begitu
So I'm not moving, just leaving it like that
Maafkan mereka, mereka tidak tahu
Forgive them, they don't know
Mereka tidak ramas buku, mereka segan ilmu
They don't squeeze books, they're afraid of knowledge
Mereka tidak fasih malah fasik guna kata
They're not fluent, but rather wicked in their use of words
Kita kongsi nama bangsa tapi tidak kasta bahasa
We share a national name but not a caste of language
Maafkan mereka, mereka tiada nilai
Forgive them, they have no value
Ibu bapa lalai dari kecil dah diabai
Neglected by their parents, neglected since childhood
Tanpa kasih sayang, mereka suka menyakiti
Without love, they like to hurt
Kita kongsi warna mata tapi tidak warna hati, atas kepala murai sekawan
We share the colour of our eyes but not the colour of our hearts, above my head a flock of magpies
Baling ku ramit kucup lehernya
I threw a twig and kissed its neck
Terlalu rahi dendam di angan
Vengeance is too easy in my mind
Sampai terkacip mulut mahirnya
Until my mouth is skillfully clamped shut
Aku maafkan kamu
I forgive you
Tak perlu kita bertemu
We don't need to meet
Cukup kau tahu
It's enough that you know
Yang aku
That I
Maafkan kamu
Forgive you
Tolong teruskan hidup
Please go on with your life
Jangan sebut namaku
Don't mention my name
Jangan ahli sihir seru nama maharaja
Don't let sorcerers invoke the name of the maharaja
Nanti segerombolan hantu bisu yang menjelma
Lest a horde of silent ghosts appear
Guna hak berfikir sebelum hak untuk bersuara
Use your right to think before your right to speak
Kalau terpelajar sila guna hak miranda
If you're educated, use your Miranda rights
Pura-pura dengar, telan tapi tidak hadam
Pretend to listen, swallow but don't digest
Hafaz bila lafaz tapi mereka tidak faham
Memorize when pronouncing but they don't understand
Mereka mula kiri, aku kanan bila baca
They start from the left, I start from the right when reading
Sudah mahir rumi, mari tafsir alif ba ta (Alif)
You are already proficient in Rumi, let's interpret Alif Ba Ta (Alif)
Ada teratak di hujung kampung (Ba)
There's a hut at the edge of the village (Ba)
Bawah cermin kopak ada kotak (Ta)
Under the cracked mirror there's a box (Ta)
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Hidden inside is a coconut shell
Sembunyi bawahnya katak melalak
Hiding underneath it, a croaking frog
Ada teratak di hujung kampung
There's a hut at the edge of the village
Bawah cermin kopak ada kotak
Under the cracked mirror there's a box
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Hidden inside is a coconut shell
Sembunyi bawahnya katak melalak
Hiding underneath it, a croaking frog
(Ada teratak di hujung kampung) Aku maafkan kamu
(There's a hut at the edge of the village) I forgive you
Tak perlu kita bertemu (Tak ada tempurung)
We don't need to meet (There's no coconut shell)
Cukup kau tahu (Sembunyi bawahnya katak melalak)
It's enough that you know (Hiding underneath it, a croaking frog)
Yang aku (Di hujung kampung)
That I (At the edge of the village)
Maafkan kamu (Bawah cermin kopak ada kotak)
Forgive you (Under the cracked mirror there's a box)
Tolong teruskan hidup (Tersembunyi dalamnya ada tempurung)
Please go on with your life (Hidden inside is a coconut shell)
Jangan sebut namaku (Sembunyi bawahnya katak melalak)
Don't mention my name (Hiding underneath it, a croaking frog)
Ada teratak di hujung kampung
There's a hut at the edge of the village
Bawah cermin kopak ada kotak
Under the cracked mirror there's a box
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Hidden inside is a coconut shell
Sembunyi bawahnya katak melalak
Hiding underneath it, a croaking frog
Ternyata kamu lebih suci dari apa yang 'ku bayangkan
You are more pure than I imagined





Writer(s): Malique, Tripdisz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.