Malique feat. Jamal Abdillah - Aku Maafkan Kamu (feat. Jamal Abdillah) - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malique feat. Jamal Abdillah - Aku Maafkan Kamu (feat. Jamal Abdillah) - Remastered




Aku Maafkan Kamu (feat. Jamal Abdillah) - Remastered
Я прощаю тебя (совместно с Джамалом Абдиллой) - Ремастеринг
Aku minta maaf di atas segala perbuatanku
Я прошу прощения за все свои поступки
Ternyata kamu lebih suci dari apa yang ku bayangkan
Оказалось, ты чище, чем я мог себе представить
Ada teratak di hujung kampung
Есть хижина на краю деревни
Bawah cermin kopak ada kotak
Под разбитым зеркалом есть коробка
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Спрятана в ней скорлупа кокоса
Sembunyi bawahnya katak melalak
А под ней квакают лягушки
Atur sepuluh daktil batal yang batil
Выровняй десять пальцев, отмени суетное
Detik dua usul ditutup satu lagi tampil
Секунда, два предложения закрыты, появляется еще одно
Dari halaman rusuk kiri satu susuk ganjil
Со страницы левого ребра, один странный силуэт
Minta diisolasi dari dalil busuk jahil
Просит изоляции от гнилых, невежественных догм
Aspirasi tak serasi dengan suara bunyi
Устремления не совпадают со звуками
Inkarserasi dari penghuni dan keluarga bumi
Заключение жителей и семьи земли
Surat wasiatnya atas paksi dalam rumi
Завещание на птичьем крыле, написанное на латыни
Minta dikebumikan hidup-hidup dalam guni
Просит быть похороненным заживо в мешке
Mana cepat terbang atau warna gelang tangan
Что быстрее, полет или цвет браслета на руке
Buah fikiran aneh tergantung di persimpangan
Странная мысль висит на перекрестке
Halusinasi susuli ketandusan ihsan
Галлюцинации следуют за отсутствием благодати
Ubat parut auditori kesan artileri insan
Лекарство от шрамов слуховых, следствие человеческой артиллерии
Gagal dikesan
Не обнаружено
Aku maafkan kamu
Я прощаю тебя
Tak perlu kita bertemu
Нам не нужно встречаться
Cukup kau tahu
Достаточно, что ты знаешь,
Yang aku
Что я
Maafkan kamu
Прощаю тебя
Tolong teruskan hidup
Пожалуйста, продолжай жить
Jangan sebut namaku
Не произноси моего имени
Timbul tenggelam, timbul tenggelam
Всплываю и тону, всплываю и тону
Acapkali terpendam, acapkali tersergam
Часто скрыто, часто возвышается
Cermin muka kopak penuh bintik hitam silam
Разбитое зеркало лица, полное черных пятен прошлого
Ini bukan lagu rindu ini madah dendam
Это не песня о тоске, это ода мести
Ku ditimbang tanpa neraca di awal usia
Меня взвесили без весов в раннем возрасте
Ku dihukum masuk neraka oleh manusia
Меня приговорили к аду люди
Minta tunjuk lubang atau pintu tak dapat jawapan jitu
Просил показать дыру или дверь, не получил точного ответа
Jadi aku tak berganjak biarkan saja begitu
Поэтому я не сдвинулся с места, пусть все так и останется
Maafkan mereka, mereka tidak tahu
Прости их, они не знают
Mereka tidak ramas buku, mereka segan ilmu
Они не листают книги, они чуждаются знаний
Mereka tidak fasih malah fasik guna kata
Они не красноречивы, даже нечестивы в своих словах
Kita kongsi nama bangsa tapi tidak kasta bahasa
Мы разделяем название нации, но не касту языка
Maafkan mereka, mereka tiada nilai
Прости их, у них нет ценностей
Ibu bapa lalai dari kecil dah diabai
Родители небрежны, с детства заброшены
Tanpa kasih sayang, mereka suka menyakiti
Без любви и заботы, им нравится причинять боль
Kita kongsi warna mata tapi tidak warna hati, atas kepala murai sekawan
У нас одинаковый цвет глаз, но не цвет сердца, над головой сороки стаей
Baling ku ramit kucup lehernya
Бросаю рамит, целую ее шею
Terlalu rahi dendam di angan
Слишком много мести в мыслях
Sampai terkacip mulut mahirnya
До того, как зажму губы, так умело
Aku maafkan kamu
Я прощаю тебя
Tak perlu kita bertemu
Нам не нужно встречаться
Cukup kau tahu
Достаточно, что ты знаешь,
Yang aku
Что я
Maafkan kamu
Прощаю тебя
Tolong teruskan hidup
Пожалуйста, продолжай жить
Jangan sebut namaku
Не произноси моего имени
Jangan ahli sihir seru nama maharaja
Пусть колдуны не называют имя императора
Nanti segerombolan hantu bisu yang menjelma
Иначе появится толпа немых призраков
Guna hak berfikir sebelum hak untuk bersuara
Используй право думать, прежде чем право говорить
Kalau terpelajar sila guna hak miranda
Если образован, используй право Миранды
Pura-pura dengar, telan tapi tidak hadam
Делают вид, что слушают, глотают, но не переваривают
Hafaz bila lafaz tapi mereka tidak faham
Запоминают произношение, но не понимают
Mereka mula kiri, aku kanan bila baca
Они начинают слева, я справа, когда читаю
Sudah mahir rumi, mari tafsir alif ba ta (Alif)
Уже освоил латиницу, давай толковать алиф, ба, та (Алиф)
Ada teratak di hujung kampung (Ba)
Есть хижина на краю деревни (Ба)
Bawah cermin kopak ada kotak (Ta)
Под разбитым зеркалом есть коробка (Та)
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Спрятана в ней скорлупа кокоса
Sembunyi bawahnya katak melalak
А под ней квакают лягушки
Ada teratak di hujung kampung
Есть хижина на краю деревни
Bawah cermin kopak ada kotak
Под разбитым зеркалом есть коробка
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Спрятана в ней скорлупа кокоса
Sembunyi bawahnya katak melalak
А под ней квакают лягушки
(Ada teratak di hujung kampung) Aku maafkan kamu
(Есть хижина на краю деревни) Я прощаю тебя
Tak perlu kita bertemu (Tak ada tempurung)
Нам не нужно встречаться (Нет скорлупы)
Cukup kau tahu (Sembunyi bawahnya katak melalak)
Достаточно, что ты знаешь под ней квакают лягушки)
Yang aku (Di hujung kampung)
Что я (На краю деревни)
Maafkan kamu (Bawah cermin kopak ada kotak)
Прощаю тебя (Под разбитым зеркалом есть коробка)
Tolong teruskan hidup (Tersembunyi dalamnya ada tempurung)
Пожалуйста, продолжай жить (Спрятана в ней скорлупа кокоса)
Jangan sebut namaku (Sembunyi bawahnya katak melalak)
Не произноси моего имени под ней квакают лягушки)
Ada teratak di hujung kampung
Есть хижина на краю деревни
Bawah cermin kopak ada kotak
Под разбитым зеркалом есть коробка
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Спрятана в ней скорлупа кокоса
Sembunyi bawahnya katak melalak
А под ней квакают лягушки
Ternyata kamu lebih suci dari apa yang 'ku bayangkan
Оказалось, ты чище, чем я мог себе представить





Writer(s): Malique, Tripdisz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.