Malique - Aku Maafkan Kamu - feat. Jamal Abdillah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malique - Aku Maafkan Kamu - feat. Jamal Abdillah




Aku Maafkan Kamu - feat. Jamal Abdillah
I Forgive You - feat. Jamal Abdillah
Aku minta maaf di atas segala perbuatanku
I apologize for all my actions
Ternyata kamu lebih suci dari apa yang kubayangkan
It turns out you are purer than I imagined
Ada teratak di hujung kampung
There's a hut at the edge of the village
Bawah cermin kopak ada kotak
Under a broken mirror, there's a box
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Hidden inside is a coconut shell
Sembunyi bawahnya katak melalak
Hiding beneath it, a frog croaks
Atur sepuluh daktil batal yang batil
Arrange ten fingers to nullify the invalid
Detik dua usul ditutup satu lagi tampil
Two seconds, proposals are closed, another appears
Dari halaman rusuk kiri satu susuk ganjil
From the left ribcage, a strange figure
Minta diisolasi dari dalil busuk jahil
Requests isolation from ignorant, rotten doctrines
Aspirasi tak serasi dengan suara bunyi
Aspirations clash with the sound
Inkarserasi dari penghuni dan keluarga bumi
Incarceration from the inhabitants and family of Earth
Surat wasiatnya atas paksi dalam rumi
His will on the axis in Rumi
Minta dikebumikan hidup-hidup dalam guni
Asks to be buried alive in a sack
Mana cepat terbang atau warna gelang tangan
Which is faster, flying or the color of the bracelet
Buah fikiran aneh tergantung di persimpangan
Strange thoughts hang at the crossroads
Halusinasi susuli ketandusan ihsan
Hallucinations follow a lack of compassion
Ubat parut auditori kesan artileri insan
Auditory scar medication, the effect of human artillery
Gagal dikesan
Undetected
Aku maafkan kamu
I forgive you
Tak perlu kita bertemu
We don't need to meet
Cukup kau tahu
It's enough that you know
Yang aku maafkan kamu
That I forgive you
Tolong teruskan hidup
Please continue living
Jangan sebut namaku
Don't mention my name
Timbul tenggelam, timbul tenggelam
Surfacing and sinking, surfacing and sinking
Acapkali terpendam, acapkali tersergam
Often buried, often emerging
Cermin muka kopak penuh bintik hitam silam
Broken face mirror full of dark spots from the past
Ini bukan lagu rindu, ini madah dendam
This is not a song of longing, this is a poem of revenge
Ku ditimbang tanpa neraca di awal usia
I was weighed without a scale in my early age
Ku dihukum masuk neraka oleh manusia
I was sentenced to hell by humans
Minta tunjuk lubang atau pintu tak dapat jawapan jitu
Asked for a hole or door, got no clear answer
Jadi aku tak berganjak biarkan saja begitu
So I don't move, just let it be
Maafkan mereka, mereka tidak tahu
Forgive them, they don't know
Mereka tidak ramas buku, mereka segan ilmu
They don't touch books, they are ashamed of knowledge
Mereka tidak fasih malah, fasik guna kata
They are not fluent, in fact, they use words wickedly
Kita kongsi nama bangsa tapi tidak kasta bahasa
We share a nation's name but not the caste of language
Maafkan mereka, mereka tiada nilai
Forgive them, they have no value
Ibu bapak lalai dari kecil dah diabai
Their parents were negligent, they were neglected from childhood
Tanpa kasih sayang, mereka suka menyakiti
Without love, they like to hurt
Kita kongsi warna mata tapi tidak warna hati
We share eye color but not the color of the heart
Atas kepala murai sekawan
Above the head of a flock of magpies
Baling ku ramit kucup lehernya
I throw a sickle and kiss its neck
Terlalu rahi dendam di angan
Too much revenge in the mind
Sampai terkacip mulut mahirnya
Until the mouth slips skillfully
Aku maafkan kamu
I forgive you
Tak perlu kita bertemu
We don't need to meet
Cukup kau tahu
It's enough that you know
Yang aku maafkan kamu
That I forgive you
Tolong teruskan hidup
Please continue living
Jangan sebut namaku
Don't mention my name
Jangan ahli sihir seru nama maharaja
Don't let the sorcerer call the emperor's name
Nanti segerombolan hantu bisu yang menjelma
Lest a horde of mute ghosts appear
Guna hak berfikir sebelum hak untuk bersuara
Use the right to think before the right to speak
Kalau terpelajar sila guna hak Miranda
If you are educated, please use the Miranda right
Pura-pura dengar, telan tapi tidak hadam
Pretend to listen, swallow but don't digest
Hafaz bila lafaz tapi mereka tidak faham
Memorize when spoken but they don't understand
Mereka mula kiri, aku kanan bila baca
They start from the left, I start from the right when reading
Sudah mahir rumi, mari tafsir alif ba ta (alif)
Having mastered Rumi, let's interpret alif ba ta (alif)
Ada teratak di hujung kampung (ba)
There's a hut at the edge of the village (ba)
Bawah cermin kopak ada kotak (ta)
Under a broken mirror, there's a box (ta)
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Hidden inside is a coconut shell
Sembunyi bawahnya katak melalak (alif)
Hiding beneath it, a frog croaks (alif)
Ada teratak di hujung kampung (ba)
There's a hut at the edge of the village (ba)
Bawah cermin kopak ada kotak (ta)
Under a broken mirror, there's a box (ta)
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Hidden inside is a coconut shell
Sembunyi bawahnya katak melalak
Hiding beneath it, a frog croaks
Aku maafkan kamu
I forgive you
Tak perlu kita bertemu
We don't need to meet
Cukup kau tahu
It's enough that you know
Yang aku maafkan kamu
That I forgive you
Tolong teruskan hidup
Please continue living
Jangan sebut namaku
Don't mention my name
Ada teratak di hujung kampung
There's a hut at the edge of the village
Bawah cermin kopak ada kotak
Under a broken mirror, there's a box
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
Hidden inside is a coconut shell
Sembunyi bawahnya katak melalak
Hiding beneath it, a frog croaks
Ternyata kamu lebih suci dari apa yang kubayangkan
It turns out you are purer than I imagined





Writer(s): Malique, Tripdisz

Malique - Aku Maafkan Kamu
Album
Aku Maafkan Kamu
date de sortie
21-08-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.