Malique - Assalamualaikum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malique - Assalamualaikum




Assalamualaikum
Мир вам
Assalamualaikum, dari jeneral
Мир вам, от генерала
RAP, rythm and poetry
РЭП, ритм и поэзия
Terjemahannya ritma atas puisi
Перевод: ритм поверх поэзии
Jurucakap institusi puisi
Представитель института поэзии
Berjasa pada semua macam pensil 2B
В долгу перед всеми видами карандашей 2B
Otak kanan tekan tubi pena jadi deltoid
Правое полушарие качает ручку, превращая её в дельтовидную мышцу
Lagu minum protein rap suntik steroid
Треки пьют протеин, рэп колют стероидами
Dua kati creatine aku android
Два кило креатина, я андроид
Datang sesekali impak asteroid (boom)
Появляюсь изредка, удар астероида (бум)
Aku kejam kuhilang kau rindu
Я жесток, исчезаю, ты скучаешь
Lepas tampar mau cium satu minggu
После пощёчины хочешь поцелуев на неделю
Jangan begitu jangan mengada
Не надо так, не капризничай
Macam mana boleh rindu Mawi kan ada kan?
Как ты можешь скучать, ведь есть Mawi, верно?
(Assalamualaikum)
(Мир вам)
Realitinya ini 08
Реальность такова, это 08
Bintang realiti kujadikan sarapan
Звёзд реалити-шоу я ем на завтрак
Makan lima mangkuk tanya, mana sarapanku?
Съел пять тарелок, спрашиваю: где мой завтрак?"
Makan lima mangkuk lagi, mana sarapanku?
Съел ещё пять тарелок: где мой завтрак?"
Aku lapar, ya mana musuh terkini?
Я голоден, где мой нынешний враг?
Aku bakar terbalikkan di pasar macam mussolini
Я сожгу его, переверну на рынке, как Муссолини
Mana kundalini? tak kunjung tiba
Где кундалини? Всё никак не приходит
Sakti jadi hiba tapi fokus
Сила превращается в печаль, но я сосредоточен
Chakra berputar-putar kejar titik lokus
Чакры вращаются, преследуя точку локуса
Tafakur, asmara, semua posisi lotus
Медитация, любовь, всё в позе лотоса
Yup, best of both worlds I'm the dopest
Да, лучшее из двух миров, я самый крутой
Look into the mirror, yup yup you the closest
Посмотри в зеркало, да, да, ты ближе всех
I flip language like sandwich
Я жонглирую языком, как сэндвичем
Either side same phat shit like goddamn it
С обеих сторон та же жирная фигня, чёрт возьми
And if you got a problem with me being malay dude
И если у тебя есть проблемы с тем, что я малаец, чувак,
Lets take it back to 1511
Давай вернёмся в 1511
Ya, ya 1511
Да, да, 1511
Jom bertikam lidah dengan hamba dalam aku
Давай сразимся на словах с рабом внутри меня
Aku pantang kalah, bangun bila jatuh
Я не терплю поражений, встаю, когда падаю
Kalau patah sayap bertongkatkan paruh (shhh)
Если сломаю крыло, буду опираться на клюв (тсс)
Ku punya teman yang punya teman
У меня есть друг, у которого есть друг,
Yang boleh buat engkau hilang teman
Который может сделать так, что ты потеряешь друзей
Jadi dari buat lawan, baik buat kawan
Так что вместо того, чтобы враждовать, лучше подружиться
Dari bagi jari, baik angkat tangan
Вместо того, чтобы показывать пальцем, лучше поднять руки
Sepuluh jari ke atas macam kena tangkap
Десять пальцев вверх, как будто тебя арестовали
Kalau ingkar kupotong tujuh jadi pengakap
Если ослушаешься, отрежу семь, станешь бойскаутом
Ikan duri, gelama, senohong, siakap
Рыба-игла, сом, сенохонг, сиакэп
Rapper penipu pembohong semua ku pap pap
Рэперов-обманщиков, лжецов, всех я паф-паф
Bukan terhandal, bukan terkuat
Не самый умелый, не самый сильный
Cuma terhandal dalam apa yang ku buat
Просто самый умелый в том, что я делаю
Jadi bila general berucap, sampai darah gusi
Так что когда генерал говорит, до крови из дёсен,
Tolong ceraikan buntut dari kerusi
Пожалуйста, оторви свою задницу от стула
Bangun
Вставай
Assalamuailakum, dari jeneral
Мир вам, от генерала





Writer(s): D Navigator, Malique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.