Malkit Singh - Maa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malkit Singh - Maa




Maa
Mother
Iss duniyaa vich jineee rishte sab jhoote te behroop,
In this world, all relationships are false and deceptive,
Maa da rishta sab toh sacha maa haa rab da roop,
Only a mother's love is true, a mother is the embodiment of God,
Maa haa rab da roop...
A mother is the embodiment of God...
Vekh Li Valait Yaaro Vekh Li Valait,
I've seen England, my friends, I've seen England,
Goriyan Ranga De Vitch Dil Ne Black,
Among the fair-skinned beauties, my heart feels black,
Oh Vekhi Saari Duniya Mai Vekh Li Valait,
Oh, I've seen the whole world, I've seen England,
Goriyan Ranga De Vitch Dil Ne Black,
Among the fair-skinned beauties, my heart feels black,
Wan Svana Khana Khada Oh Phir Bhi Dil Nahi Bharda,
Though I have a hundred dishes before me, my heart is not content,
Mera Maa De Hata Diyan Pakiyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
I long to eat the rotis cooked by my mother's hands,
Aaj Mera Maa De Hata Diyan Pakiyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
Today, I yearn to eat the rotis cooked by my mother's hands,
Sute Nu Uttaal Ke Oh Piniyan Khivaundi Si,
She used to wake me up from sleep and feed me,
Gheo Paa Ka Dud Da Glass Vi Piyaundi Si,
She made me drink a glass of milk with ghee,
Dabbe Che Parote Paake Tor Di Si College Nu,
She packed parathas in my lunchbox for college,
Jado Mai Hunda Si Parda Dosto Jado Mai Hunda Si Parda,
When I was studying, my friends, when I was studying,
Mera Maa De Hata Diyan Pakiyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
I long to eat the rotis cooked by my mother's hands,
Aaj Mera Maa De Hata Diyan Pakiyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
Today, I yearn to eat the rotis cooked by my mother's hands,
Bapu Ne Baha Che Le Ke Mainu Samjaya Si,
My father took me aside and explained,
Delhi Airport Te Charaun Jado Aaya Si,
When he dropped me off at Delhi Airport,
Rak Ke Zammen Ghene Bhejan Laga Mai Tenu,
I'm sending you abroad to earn money,
Cheta Na Bhuladi Kithe Ghar Da Oh Putra,
Don't forget your home, my son,
Cheta Na Bhuladi Kithe Ghar Da,
Don't forget your home,
Mera Maa De Hata Diyan Pakiyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
I long to eat the rotis cooked by my mother's hands,
Aaj Mera Maa De Hata Diyan Pakiyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
Today, I yearn to eat the rotis cooked by my mother's hands,
Bhen Da Viyaa Vi Naseeba Victh Hoya Ni,
My sister's wedding was also not in our fate,
Apne Hatha Naal Ohnu Sal Che Nakoiya Nahi,
I couldn't offer her a gift with my own hands,
Passport Ute Jado Lagi Na Stamp Mere,
When I couldn't get the stamp on my passport,
Passport Ute Paki Lagi Na Stamp Jado,
When I couldn't get the stamp,
Roo peya Viyaah Da Card Parda Oh Loko,
I cried reading the wedding invitation, you know,
Roo peyaa viahh da card pad da,
I cried reading the wedding invitation,
Mera Bhen De Hatha Diyan Maki Diyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
I long to eat the rotis made by my sister's hands,
Aaj Mera Bhen De Hatha Diyan Maki Diyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
Today, I yearn to eat the rotis made by my sister's hands,
Choti Bhen De Hatha Diyan Maki Diyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
I long to eat the rotis made by my younger sister's hands,
Jiunde Nu Vichor Dita Pura Pardes Hai,
This foreign land has separated me from my loved ones,
Apna ta des yaaro apna hee videsh aa,
My own country feels foreign now, my friends,
Jis Vele Chan Nu Kiraiya Yaad Ni Aunda,
When I don't remember the rent,
Oh Jado Malkit Nu Punjab Yaad Aunda,
That's when I, Malkit, miss Punjab,
Dil Ud Ke Jaan Nu Karda Dosto,
My heart wants to fly back home, my friends,
Ud Ke Jaan Nu Karda,
It wants to fly back,
Mera Maa De Hata Diyan Pakiyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
I long to eat the rotis cooked by my mother's hands,
Mera Bhen De Hatha Diyan Maki Diyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
I long to eat the rotis made by my sister's hands,
Vadi Bebe De Hata Diyan Maki Diyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
I long to eat the rotis made by my elder sister's hands,
Mera Maki Diyaan Rotiyan Saag Naal Aaj Khaan Nu Bara Hi Dil Da,
Today, I yearn to eat rotis with saag,
Mera Masi De Hatha Diyan Maki Diyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
I long to eat the rotis made by my maternal aunt's hands,
Vadi Bhooa De Hatha Diyan Maki Diyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda,
I long to eat the rotis made by my elder aunt's hands,
Mera Maa De Hata Diyan Pakiyan Rotiyan Khaan Nu Bara Hi Dil Karda.
I long to eat the rotis cooked by my mother's hands.





Writer(s): CHAN GORANIWALLA, MALKIT SINGH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.