Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona do Meu Coração
Herrin meines Herzens
Malla
100
Alça,
a
boa
do
forró
Malla
100
Alça,
das
Beste
vom
Forró
(Volume
quatro)
(Vierter
Band)
Amor,
é
impossível
viver
sem
você
Liebling,
es
ist
unmöglich,
ohne
dich
zu
leben
Não
posso
aguentar
se
um
dia
eu
te
perder
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
wenn
ich
dich
eines
Tages
verliere
Você
tomou
de
conta
do
meu
coração
Du
hast
mein
Herz
erobert
Se
fico
sem
te
ver,
caio
em
depressão
Wenn
ich
dich
nicht
sehe,
verfalle
ich
in
Depression
Vou
te
amar,
te
beijar,
ter
pra
mim
Ich
werde
dich
lieben,
dich
küssen,
für
mich
haben
O
teu
corpo
que
tanto
sonhei
Deinen
Körper,
von
dem
ich
so
sehr
geträumt
habe
Vou
te
olhar,
te
abraçar,
sem
ter
fim
Ich
werde
dich
ansehen,
dich
umarmen,
ohne
Ende
Te
dei
a
minha
vida,
só
te
amei
Ich
habe
dir
mein
Leben
gegeben,
nur
dich
geliebt
Você
é
tudo
que
um
dia
sonhei
Du
bist
alles,
wovon
ich
jemals
geträumt
habe
Não
me
deixe
nessa
solidão
Lass
mich
nicht
in
dieser
Einsamkeit
É
tarde
pra
tentar
te
esquecer
Es
ist
zu
spät,
um
zu
versuchen,
dich
zu
vergessen
Não
posso
nem
pensar
em
te
perder
Ich
kann
nicht
einmal
daran
denken,
dich
zu
verlieren
És
a
dona
do
meu
coração
Du
bist
die
Herrin
meines
Herzens
(Malla
100
Alça)
(Malla
100
Alça)
Amor,
é
impossível
viver
sem
você
Liebling,
es
ist
unmöglich,
ohne
dich
zu
leben
Não
posso
aguentar
se
um
dia
eu
te
perder,
oh,
oh-uoh
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
wenn
ich
dich
eines
Tages
verliere,
oh,
oh-uoh
Você
tomou
de
conta
do
meu
coração
Du
hast
mein
Herz
erobert
Se
fico
sem
te
ver,
caio
em
depressão
Wenn
ich
dich
nicht
sehe,
verfalle
ich
in
Depression
Vou
te
amar,
te
beijar,
ter
pra
mim
Ich
werde
dich
lieben,
dich
küssen,
für
mich
haben
O
seu
corpo
que
tanto
sonhei
Deinen
Körper,
von
dem
ich
so
sehr
geträumt
habe
Vou
te
olhar,
te
abraçar,
sem
ter
fim
Ich
werde
dich
ansehen,
dich
umarmen,
ohne
Ende
Te
dei
a
minha
vida,
só
te
amei
Ich
habe
dir
mein
Leben
gegeben,
nur
dich
geliebt
Você
é
tudo
que
um
dia
sonhei
Du
bist
alles,
wovon
ich
jemals
geträumt
habe
Não
me
deixe
nessa
solidão
Lass
mich
nicht
in
dieser
Einsamkeit
É
tarde
pra
tentar
te
esquecer
Es
ist
zu
spät,
um
zu
versuchen,
dich
zu
vergessen
Não
posso
nem
pensar
em
te
perder
Ich
kann
nicht
einmal
daran
denken,
dich
zu
verlieren
És
a
dona
do
meu
coração
Du
bist
die
Herrin
meines
Herzens
Te
dei
a
minha
vida,
só
te
amei
Ich
habe
dir
mein
Leben
gegeben,
nur
dich
geliebt
Você
é
tudo
que
um
dia
sonhei
Du
bist
alles,
wovon
ich
jemals
geträumt
habe
Não
me
deixe
nessa
solidão
Lass
mich
nicht
in
dieser
Einsamkeit
É
tarde
pra
tentar
te
esquecer
Es
ist
zu
spät,
um
zu
versuchen,
dich
zu
vergessen
Não
posso
nem
pensar
em
te
perder
Ich
kann
nicht
einmal
daran
denken,
dich
zu
verlieren
És
a
dona
do
meu
coração
(dona
do
meu
coração)
Du
bist
die
Herrin
meines
Herzens
(Herrin
meines
Herzens)
És
a
dona
do
meu
coração
(dona
do
meu
coração)
Du
bist
die
Herrin
meines
Herzens
(Herrin
meines
Herzens)
És
a
dona
do
meu
coração
(dona
do
meu
coração)
Du
bist
die
Herrin
meines
Herzens
(Herrin
meines
Herzens)
És
a
dona
do
meu
coração
(dona
do
meu
coração)
Du
bist
die
Herrin
meines
Herzens
(Herrin
meines
Herzens)
És
a
dona
do
meu
coração,
ei,
ei
(dona
do
meu
coração)
Du
bist
die
Herrin
meines
Herzens,
ei,
ei
(Herrin
meines
Herzens)
És
a
dona
do
meu,
do
meu
coração
(dona
do
meu
coração)
Du
bist
die
Herrin
meines,
meines
Herzens
(Herrin
meines
Herzens)
És
a
dona
do
meu
coração
(dona
do
meu
coração)
Du
bist
die
Herrin
meines
Herzens
(Herrin
meines
Herzens)
És
a
dona
do
meu,
do
meu
coração
(dona
do
meu
coração)
Du
bist
die
Herrin
meines,
meines
Herzens
(Herrin
meines
Herzens)
És
a
dona
do
meu
coração
Du
bist
die
Herrin
meines
Herzens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcello Mello, Marcelo Mello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.