Malla 100 Alça - Lágrimas Reais - traduction des paroles en allemand

Lágrimas Reais - Malla 100 Alçatraduction en allemand




Lágrimas Reais
Echte Tränen
Malla 100 Alça
Malla 100 Alça
(Volume quatro)
(Vierter Band)
A boa do forró
Der Gute des Forró
Eu não posso viver sem te amar, sem sentir
Ich kann nicht leben, ohne dich zu lieben, ohne zu fühlen,
O teu corpo coladinho ao meu
wie dein Körper an meinem klebt.
Quero tocar seu rosto, ter você pra mim
Ich möchte dein Gesicht berühren, dich nur für mich haben
E não uma noite pra chorar sem ti
und nicht nur eine Nacht, um ohne dich zu weinen.
Te dou a minha vida, faz dela o que bem quer
Ich gebe dir mein Leben, mach damit, was du willst,
não faz mais sofrer quem te ama
nur lass den nicht mehr leiden, der dich liebt.
Não me importa tocá-lo, se não for pra ficar
Es ist mir egal, dich zu berühren, wenn es nicht für immer ist,
Pra sempre do meu lado e viver a te amar
für immer an meiner Seite zu bleiben und dich zu lieben.
Não me diz que esse sonho acabou, ô-ôuh
Sag mir nicht, dass dieser Traum vorbei ist, oh-oh,
me diz que sou tudo que um dia sonhou
sag mir nur, dass ich alles bin, wovon du jemals geträumt hast.
Quero seu amor, te dou a minha vida
Ich will deine Liebe, ich gebe dir mein Leben,
Essas lágrimas reais, meu coração que necessita
diese echten Tränen, mein Herz, das sich sehnt
Desse teu amor (desse seu amor), desse teu poder
nach deiner Liebe (nach deiner Liebe), nach deiner Macht,
Que me leva ao paraíso, um sonho lindo com você
die mich ins Paradies führt, ein schöner Traum mit dir.
Quero seu amor, te dou a minha vida
Ich will deine Liebe, ich gebe dir mein Leben,
Essas lágrimas reais, meu coração que necessita
diese echten Tränen, mein Herz, das sich sehnt
Desse teu amor (desse seu amor), desse teu poder
nach deiner Liebe (nach deiner Liebe), nach deiner Macht,
Que me leva ao paraíso, um sonho lindo com você
die mich ins Paradies führt, ein schöner Traum mit dir.
Eu não posso viver sem te amar, sem sentir
Ich kann nicht leben, ohne dich zu lieben, ohne zu fühlen,
O teu corpo coladinho ao meu
wie dein Körper an meinem klebt.
Quero tocar seu rosto, ter você pra mim
Ich möchte dein Gesicht berühren, dich nur für mich haben
E não uma noite pra chorar sem ti
und nicht nur eine Nacht, um ohne dich zu weinen.
Te dou a minha vida, faz dela o que bem quer
Ich gebe dir mein Leben, mach damit, was du willst,
não faz mais sofrer quem te ama
nur lass den nicht mehr leiden, der dich liebt.
Não me importa tocá-lo, se não for pra ficar
Es ist mir egal, dich zu berühren, wenn es nicht für immer ist,
Pra sempre do meu lado e viver a te amar
für immer an meiner Seite zu bleiben und dich zu lieben.
Não me diz que esse sonho acabou, ô-ôuh
Sag mir nicht, dass dieser Traum vorbei ist, oh-oh,
me diz que sou tudo que um dia sonhou
sag mir nur, dass ich alles bin, wovon du jemals geträumt hast.
Quero seu amor, te dou a minha vida
Ich will deine Liebe, ich gebe dir mein Leben,
Essas lágrimas reais, meu coração que necessita
diese echten Tränen, mein Herz, das sich sehnt
Desse teu amor (desse seu amor), desse teu poder
nach deiner Liebe (nach deiner Liebe), nach deiner Macht,
Que me leva ao paraíso, um sonho lindo com você
die mich ins Paradies führt, ein schöner Traum mit dir.
Quero seu amor, te dou a minha vida
Ich will deine Liebe, ich gebe dir mein Leben,
Essas lágrimas reais, meu coração que necessita
diese echten Tränen, mein Herz, das sich sehnt
Esse seu amor (desse seu amor), desse teu poder
nach deiner Liebe (nach deiner Liebe), nach deiner Macht,
Que me leva ao paraíso, um sonho lindo com você
die mich ins Paradies führt, ein schöner Traum mit dir.
Quero seu amor, te dou a minha vida
Ich will deine Liebe, ich gebe dir mein Leben,
Essas lágrimas reais, meu coração que necessita
diese echten Tränen, mein Herz, das sich sehnt
Desse seu amor (desse seu amor), desse teu poder
nach deiner Liebe (nach deiner Liebe), nach deiner Macht.





Writer(s): Marcello Mello, Marcelo Mello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.