Mallory Merk - Fresh Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mallory Merk - Fresh Out




Fresh Out
Только что из клиники
Chasing adolescence
Гоняюсь за юностью,
Medicate my senses
Лечу свои чувства,
I just want love
Я просто хочу любви,
Backed by good intentions
Подкрепленной благими намерениями.
If words last forever
Если слова вечны,
Don't tell me I'm fine
Не говори мне, что я в порядке.
I just want to make it to the morning
Я просто хочу дожить до утра,
But It could be an endless night
Но это может быть бесконечной ночью.
Rub it in my face
Втирай мне это в лицо,
I'm the only one to blame
Я единственная, кого можно винить.
If I believe what you say
Если я поверю твоим словам,
Does it make it real?
Станет ли это правдой?
No plans for the weekend
Нет планов на выходные,
'Cause we stay fresh out of rehab
Потому что мы только что из клиники,
In the same sweatpants I came with
В тех же спортивных штанах, в которых приехала,
And none of the friends I once had
И без друзей, которые у меня когда-то были.
It's only six feet between you and me
Между нами всего два метра,
Please stand back like you don't know me
Пожалуйста, отойди, как будто ты меня не знаешь.
'Cause I'm 19
Потому что мне 19,
Trying to stay clean
И я пытаюсь оставаться чистой.
'Cause when I'm down bad (yeah) you got what I need
Потому что, когда мне плохо (да), у тебя есть то, что мне нужно.
It's a damn shame
Это чертовски стыдно,
Staying high is how I used to maintain
Я держалась на плаву с помощью кайфа,
Now I know that it aint no way to stay sane
Теперь я знаю, что это не способ сохранить рассудок.
Doing all the same shit and expect change
Делать все то же самое и ждать перемен -
It's an insane game
Безумная игра.
Rub it in my face
Втирай мне это в лицо,
I'm the only one to blame
Я единственная, кого можно винить.
If I believe what you say
Если я поверю твоим словам,
Does it make it real?
Станет ли это правдой?
No plans for the weekend
Нет планов на выходные,
'Cause we stay fresh out of rehab
Потому что мы только что из клиники,
In the same sweatpants I came with
В тех же спортивных штанах, в которых приехала,
And none of the friends I once had
И без друзей, которые у меня когда-то были.
It's only six feet between you and me
Между нами всего два метра,
Please stand back like you don't know me
Пожалуйста, отойди, как будто ты меня не знаешь.
'Cause I'm 19
Потому что мне 19,
Trying to stay clean
И я пытаюсь оставаться чистой.
'Cause when I'm down bad (yeah) you got what I need
Потому что, когда мне плохо (да), у тебя есть то, что мне нужно.
No plans for the weekend
Нет планов на выходные,
And I don't gotta defend
И мне не нужно оправдывать
All the fucking reasons
Все чертовы причины,
I could go off the deep end
По которым я могу сорваться.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time, eh, oh, oh, no
Не в этот раз, эй, о, о, нет.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time, eh
Не в этот раз, эй.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time, eh, oh, oh, no
Не в этот раз, эй, о, о, нет.
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
(Not this time)
(Не в этот раз)
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): Kat Dahlia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.