Mallory - Gatillazo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mallory - Gatillazo




Gatillazo
Осечка
Salimos del Anselmo, aterra la noche.
Выходим из "Ансельмо", ночь пугает.
Una chica me encuentra tirado en el arcén.
Девушка находит меня валяющимся на обочине.
"Tengo un regalo para ti ésta noche"
меня для тебя подарок сегодня вечером"
"Lo siento, cariño, es que no voy a poder".
"Извини, милая, я не смогу".
Me lleva a su casa montado en su coche
Она везет меня к себе домой на машине,
Mientras me va contando lo qué quiere hacer.
Попутно рассказывая, что хочет сделать.
Yo sólo pienso por qué ésta noche...
Я только думаю, почему сегодня вечером...
"Lo siento, cariño, es que no voy a poder".
"Извини, милая, я не смогу".
Me besa muy despacio y muy suavemente,
Она целует меня очень медленно и нежно,
Yo sólo siento que no puedo sentir...
Я только чувствую, что ничего не чувствую...
Me mareo si miro fijamente a su escote.
Меня начинает тошнить, если я пристально смотрю на ее декольте.
"Lo siento, cariño, es que no voy a poder".
"Извини, милая, я не смогу".
Esto no puede ser,
Этого не может быть,
Es la primera vez,
Это первый раз,
No entiendo que no se levante.
Не понимаю, почему он не встает.
La chica no está nada mal,
Девушка совсем недурна,
No me importa nada más,
Меня больше ничего не волнует,
Sólo quiero funcionar.
Я просто хочу, чтобы он заработал.
Ha llegado el momento, ha llegado la hora.
Настал момент, настал час.
Yo me preparo para entrar a matar,
Я готовлюсь идти в атаку,
No puedo dejar que se lo haga ella sola,
Я не могу позволить ей делать это самой,
"Mira, cariño, que voy a poder"
"Слушай, милая, я смогу"
"Mira, cariño, que voy a poder".
"Слушай, милая, я смогу".
Esto no puede ser,
Этого не может быть,
Es la primera vez,
Это первый раз,
No entiendo que no se levante.
Не понимаю, почему он не встает.
La chica no está nada mal,
Девушка совсем недурна,
No me importa nada más,
Меня больше ничего не волнует,
Sólo quiero funcionar.
Я просто хочу, чтобы он заработал.
Esto no puede ser (no puede ser)
Этого не может быть (не может быть)
Es la primera vez (es la primera vez)
Это первый раз (это первый раз)
No entiendo que no se levante.
Не понимаю, почему он не встает.
La chica no está nada mal,
Девушка совсем недурна,
No me importa nada más,
Меня больше ничего не волнует,
Sólo quiero funcionar.
Я просто хочу, чтобы он заработал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.