Malo' - Pause - traduction des paroles en allemand

Pause - Malo'traduction en allemand




Pause
Pause
Ne t'en va pas si tu m'aimes
Geh nicht fort, wenn du mich liebst
Reste encore un peu
Bleib noch ein wenig
Reste encore un peu
Bleib noch ein wenig
(Je le veux)
(Ich will es)
Je te kidnappe, je t'enlève
Ich entführe dich, ich nehme dich mit
Mon amour on fera du feu
Meine Liebe, wir machen Feuer
Du feu de nous deux
Feuer aus uns beiden
(Je le veux)
(Ich will es)
Rien ne nous presse dehors
Nichts drängt uns draußen
Il fait trop gris et trop froid
Es ist zu grau und zu kalt
C'est l'inverse de ton coeur
Das Gegenteil von deinem Herz
C'est l'inverse de mes bras
Das Gegenteil von meinen Armen
Dans tes yeux ça crie encore
In deinen Augen schreit es noch
On s'est pas tout dis je crois
Wir haben nicht alles gesagt, glaub ich
Voilà un mot du docteur
Hier ein Wort vom Doktor
Reste qu'on se pause
Bleib hier, lass uns pausieren
Y a rien qui nous impose
Nichts zwingt uns
Tout ce que j'te propose
Alles, was ich dir vorschlage
Nos peines on les dépose
Unsere Sorgen legen wir ab
Et on met le monde en stop
Und wir stoppen die Welt
Y a rien qui nous retient
Nichts hält uns auf
On remet à demain
Wir verschieben auf morgen
Ce qu'aujourd'hui est de trop
Was heute zu viel ist
Reste un peu après le soleil
Bleib ein wenig nach der Sonne
Oublie les heures les rendez-vous
Vergiss die Stunden, die Termine
Y a plus rien d'autre qui vaut la peine
Nichts anderes ist es wert
Il n'y a plus rien autour
Es gibt nichts mehr drumherum
Mon amour après quoi on court
Meine Liebe, wonach wir rennen
Quand tout est là, devant nous
Wenn alles hier vor uns liegt
Quand y a plus besoin de discours
Wenn Worte nicht mehr nötig sind
Ça vaut le coup, ça vaut le coup
Es lohnt sich, es lohnt sich
De nos vies accélérées
Aus unseren hetzenden Leben
On fera les plus beaux ralentis
Machen wir die schönsten Zeitlupen
On prendra le temps de se reposer
Wir nehmen uns Zeit zum Ausruhen
Pour composer avec la vie
Um mit dem Leben zu harmonieren
Si dans tes yeux ça crie encore
Wenn in deinen Augen es noch schreit
C'est qu'on s'est pas tout dit je crois
Dann haben wir nicht alles gesagt, glaub ich
Voilà un mot du docteur
Hier ein Wort vom Doktor
Reste qu'on se pause
Bleib hier, lass uns pausieren
Y a rien qui nous impose
Nichts zwingt uns
Tout ce que j'te propose
Alles, was ich dir vorschlage
Nos peines on les dépose
Unsere Sorgen legen wir ab
Et on met le monde en stop
Und wir stoppen die Welt
Y a rien qui nous retient
Nichts hält uns auf
On remet à demain
Wir verschieben auf morgen
Ce qu'aujourd'hui est de trop
Was heute zu viel ist





Writer(s): Malory Legardinier, Vincent Brion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.