Malpais - Naufragio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malpais - Naufragio




Naufragio
Shipwreck
Hay pólvora en tus manos, de una guerra
There's gunpowder in your hands from a lost war
Perdida, contra el tedio y la amargura,
Against boredom and bitterness.
Incendios entre sábanas y lunas
Wildfires between sheets and moons
Que nunca volverán,
That will never return,
Que no volvieron.
That didn't return.
Hay algo en tus palabras que no tiene
There's something in your words that has no
Remedio, como el rostro del olvido:
Remedy, like the face of forgetting:
Retazos, primaveras que borré,
Scraps, springs that I erased,
La vida que se fue
The life that went away
Como el invierno.
Like winter.
Y hay más de un verso
And there's more than one verse
Y una canción,
And a song,
Un disco viejo
An old record
Y este dolor.
And this pain.
Hay tantas cosas tuyas por aquí
There's so many of your things around here
Que olvido recordar
That I forget to remember
Por qué te fuiste.
Why you left.
Hay páginas que cantan mi verdad
There's pages that sing my truth
En versos, hoy tan lejos de tu boca,
In verses, now so far from your mouth,
Hay huellas de tus labios en mi piel
There's prints of your lips on my skin
Que no me llevan ya
That don't lead me anymore
A ningún lado.
Anywhere.
Hay flores que se niegan a caer,
There's flowers that refuse to fall,
Rincones que hacen pozos en el alma,
Corners that make wells in the soul,
Hay fotos donde estamos vos y yo
There's pictures where it's you and me
Sonriéndole a un ayer
Smiling to a yesterday
Que ya no espero.
That I don't expect anymore.
Y hay más de un verso
And there's more than one verse
Y una canción,
And a song,
Un disco viejo
An old record
Y este dolor.
And this pain.
Hay tantas cosas tuyas por aquí
There's so many of your things around here
Que olvido recordar
That I forget to remember
Por qué te fuiste.
Why you left.
Un perro, una libreta, una prisión,
A dog, a notebook, a prison,
Un ángel, una bata, una mirada,
An angel, a robe, a glance,
Un pétalo, una lanza, la ilusión
A petal, a spear, the illusion
De tardes de vivir
Of afternoons of living
A cielo abierto.
In the open sky.
Un día, una memoria, un fuego azul,
A day, a memory, a blue fire,
Un barrio, una familia, carcajadas,
A neighborhood, a family, laughter,
Retazos, primaveras que borré,
Scraps, springs that I erased,
Que nunca volverán,
That will never return,
Que se perdieron.
That were lost.
Y hay más de un verso
And there's more than one verse
Y una canción...
And a song...
Un disco viejo
An old record
Y este dolor.
And this pain.
Hay tantas cosas tuyas por aquí
There's so many of your things around here
Que olvido recordar
That I forget to remember
Por qué te fuiste.
Why you left.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.