Malsha - So wie gestern - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malsha - So wie gestern




So wie gestern
Just like yesterday
Ja ich werd dich nie verlieren nein
Yes, I will never lose you, no
Egal was sie auch sagen
No matter what they say
Ich werd dich nie verlieren nein
I will never lose you, no
Nein nein.
No no.
Ich werd dich nie verlieren nein
I will never lose you, no
Die Lasten, die ich trage...
The burdens I carry...
...weiß nur mein engster Kreis.
...only my closest circle knows.
Papa sagte immer halt ihn klein, yeah
Dad always said keep it small, yeah
So wie gestern
Just like yesterday
Ich erinner mich
I remember
Meine Schwestern
My sisters
Ja, wir warn vor Gericht.
Yes, we were in court.
Als du weg warst,
When you were gone,
Hatten sie nur mich
They only had me
Und ich mache alles für ihr Lachen im Gesicht.
And I do everything for the smile on their faces.
Ich war 18
I was 18
Grad mein Abi gemacht
Just graduated
Wollt dich wach sehn
Wanted to see you awake
Atem leise wie die Nacht
Breathing quietly like the night
So ein Schwachsinn!
Such bullshit!
Ja ich hab den Verdacht
Yeah I suspect
Dass es nicht wirklich so passiert ist
That it didn't really happen that way
Nein, es ist nicht wahr
No, it's not true
Ich bin kurz davor als Schüler 2 Kinder zu adoptieren
I'm about to adopt 2 kids as a student
Damit sie nicht allein sind, es gibt keine Zeit zu verlieren.
So they're not alone, there's no time to waste.
Zwischen Child Abuse und Totschlag
Between child abuse and manslaughter
Keiner sagt die Wahrheit, doch sie alle stehn am Grab
Nobody tells the truth, but they're all standing at the grave
Konnte nicht mal trauern, nein
Couldn't even grieve, no
Das nächste Trauma auf der Lauer, yeah
The next trauma lurking, yeah
Du weißt ich bin wie du
You know I'm like you
Deine Augen sind jetzt zu
Your eyes are closed now
Deine Zeit war nicht genug
Your time wasn't enough
Mit Anfang 40 viel zu früh
Way too early at the beginning of 40
Ja ich werd dich nie verlieren nein
Yes, I will never lose you, no
Egal was sie auch sagen
No matter what they say
Ich werd dich nie verlieren nein
I will never lose you, no
Nein nein.
No no.
Ich werd dich nie verlieren nein
I will never lose you, no
Die Lasten, die ich trage...
The burdens I carry...
...weiß nur mein engster Kreis.
...only my closest circle knows.
Papa sagte immer halt ihn klein, yeah
Dad always said keep it small, yeah
Was ich alles in 2010 gelernt hab
What I learned in 2010
Am Abend davor nach Hause gehn war ein Fehler
Going home the night before was a mistake
Als ich wusste, dass sie falsch ist war's zu spät ja
When I knew she was wrong it was too late, yeah
Sie isn Junkie, eine Hexe, die Kinder schlägt (was)
She's a junkie, a witch who beats children (what)
Hab früh gelernt, was Verantwortung ist
Learned early what responsibility is
Und jede Entscheidung mit meinen Emotionen vermischt
And every decision mixed with my emotions
Deswegen greif ich jetzt zu Zettel und Stift
That's why I grab pen and paper now
Schreib es auf, damit es keiner vergisst
Write it down so no one forgets
Fast Forward nach Philly
Fast forward to Philly
Die Kinder leben dort, denn die Mutter hat eingewilligt
The kids live there because the mother agreed
Wirklich alles, was wir wollten, war Frieden für die Kiddis
Really all we wanted was peace for the kiddies
Sie tut ihnen nicht gut, deswegen muss sie gehn
She's not good for them, so she has to go
Doch sie will nicht
But she doesn't want to
Nein nein sie will nicht
No no she doesn't want to
Sie kam zurück zu dem Haus
She came back to the house
Schlief in dem Hinterhof
Slept in the backyard
Messer gekauft
Bought a knife
Meine Familie bedroht komplett drauf
Threatened my family completely
Doch nicht mit mir und das weiß sie genau (ja ja)
But not with me and she knows that exactly (yeah yeah)
Ja ich werd dich nie verlieren nein
Yes, I will never lose you, no
Egal was sie auch sagen
No matter what they say
Ich werd dich nie verlieren nein
I will never lose you, no
Nein nein.
No no.
Ich werd dich nie verlieren nein
I will never lose you, no
Die Lasten, die ich trage...
The burdens I carry...
...weiß nur mein engster Kreis.
...only my closest circle knows.
Papa sagte immer halt ihn klein, yeah
Dad always said keep it small, yeah
Polizei kam und nahm sie mit
Police came and took her away
Als sie in den Wagen stieg
As she got into the car
Da sah ich ihren Blick:
I saw her look:
Die Augen des Teufels beobachten mich
The devil's eyes watching me
Erkenne es bis heute
I still recognize it today
Egal welches Gesicht.
No matter what face.





Writer(s): Malsha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.