Paroles et traduction Malty 2BZ - Drill 2
Négro
dans
le
bloc,
Black
guy
in
the
block,
Négro
dans
le
bloc,
hey
Black
guy
in
the
block,
hey
Négro
dans
le
bloc,
il
fait
de
la
somme,
il
fume
son
pet'
l'assomme
Black
guy
in
the
block,
he's
making
money,
he
smokes
his
blunt
that
knocks
him
out
Parle
pas
de
ma
zone
si
on
bouge
du
zoo
Don't
talk
about
my
zone
if
we're
moving
from
the
zoo
C'est
qu'on
à
mieux
à
faire
dehors
It's
because
we
have
better
things
to
do
outside
Tu
salis
ton
froc
donne
la
j'met
ta
drogue
You're
dirtying
your
clothes,
give
it
here,
I'll
put
your
drug
Si
t'es
pas
concentré
on
te
tord
If
you're
not
focused,
we'll
twist
you
up
Vitry
c'est
une
vitrine
non
c'est
pas
London
Vitry
is
a
showcase,
no
it's
not
London
Les
corbeaux
chantent
les
morts
le
soir
The
crows
sing
the
dead
at
night
Ils
ont
carotte
ils
vont
payer
le
triple
They
got
carrot
they're
gonna
pay
triple
Et
la
rançon
c'est
la
famille
And
the
ransom
is
the
family
Pеtit
soit
content
de
garder
la
viе
Little
one,
be
happy
to
keep
your
life
À
la
base
j'en
avait
pas
envie
Basically,
I
didn't
want
to
Méchanceté,
machette,
physique,
des
[?]
qui
passeront
pas
au
[?]
Wickedness,
machete,
physics,
[?]
that
will
not
pass
to
the
[?]
Ni
les
tête
sous
codéine
ni
des
tchoin
vont
kiffer
un
[?]
victime
Neither
the
heads
under
codeine
nor
the
hoes
will
dig
a
[?]
victim
On
boit
les
MC's
comme
du
Banania
We
drink
MC's
like
Banania
On
fait
nos
affaires
jusqu'au
Pays-Bas
We
do
our
business
all
the
way
to
the
Netherlands
Je
les
vois
dans
leurs
clips
montrer
leurs
Audemars
I
see
them
in
their
clips
showing
their
Audemars
Et
c'est
encore
Vitry
qui
viens
les
ber-bar
And
it's
still
Vitry
who
comes
to
rob
them
Je
suis
en
direct
de
Lille
ça
fais
que
des
chasses
I'm
live
from
Lille
it's
all
hunting
Le
coffre
du
CR
remplis
de
kamas
The
trunk
of
the
CR
filled
with
kamas
Eh,
range
ta
double
face
Hey,
put
away
your
double
face
On
t'as
grillé
c'est
ton
blase
qu'on
efface
We
grilled
you,
it's
your
name
that
we
erase
Je
suis
à
l'attente
du
million
I'm
waiting
for
the
million
Là
où
les
humains
ne
sont
pas
mignons
Where
humans
are
not
cute
Les
reufs
au
talkie
ouais
ça
en
dit
long
The
guys
on
the
walkie-talkie
yeah
it
says
a
lot
Je
me
pose
avec
mille-fa
sur
les
[?]
long
I'm
chilling
with
mille-fa
on
the
[?]
long
Tu
dis
que
tu
vends
des
dix
balles
c'est
béton
You
say
you
sell
ten
balls,
it's
concrete
À
l'heure
où
je
te
parle
ça
décharge
un
camion
As
I
speak
to
you,
a
truck
is
unloading
Nous
c'est
la
stup
ils
veulent
tous
le
filon
We
are
the
stup
they
all
want
the
vein
J'ai
des
taro
à
vendre
que
aux
fidèles
clients
I
have
taro
to
sell
only
to
loyal
customers
Pour
commencer
j'ai
le
cash
et
non
je
raterai
pas
le
coche
To
start
I
got
the
cash
and
no
I
won't
miss
the
train
On
vesqui
le
barrage
c'est
G.I.L.K
qui
pilote
We
rob
the
roadblock
it's
G.I.L.K
who
drives
Et
si
on
le
fais
pas
qui
va
le
faire
dans
la
zone
And
if
we
don't,
who's
gonna
do
it
in
the
zone?
Je
suis
à
la
partie
dos
que
des
passes
dé
I'm
at
the
back
end,
only
passes
Il
te
faut
quelque
chose?
You
need
something?
Pour
commencer
j'ai
le
cash
et
non
je
raterai
pas
le
coche
To
start
I
got
the
cash
and
no
I
won't
miss
the
train
On
vesqui
le
barrage
c'est
G.I.L.K
qui
pilote
We
rob
the
roadblock
it's
G.I.L.K
who
drives
Et
si
on
le
fais
pas
qui
va
le
faire
dans
la
zone
And
if
we
don't,
who's
gonna
do
it
in
the
zone?
Je
suis
à
la
partie
dos
que
des
passes
dé
I'm
at
the
back
end,
only
passes
Il
te
faut
quelque
chose?
You
need
something?
Wah,
vous
croyez
c'est
finit
bandes
d'enfoirés
Whoa,
you
think
it's
over
you
bunch
of
bastards
Non
non
non
non
non
non
non
No
no
no
no
no
no
no
Eh
eh,
en
passant
devant
l'épicier
qui
me
vi-ser
Hey
hey,
passing
by
the
grocer
who's
staring
at
me
Avec
nous
c'est
Jack
Pomme
faudra
t'y
faire
With
us
it's
Jack
Daniel's,
you'll
have
to
get
used
to
it
Si
tu
suis
le
mouv'
chacun
sa
teille,
If
you
follow
the
movement,
each
one
his
bottle,
On
fais
pas
de
blues
c'est
d'la
drill
mec
We
don't
do
blues,
it's
drill
dude
J'ai
des
20
balles
coffré
dans
ma
cafetière
I
got
20
balls
locked
up
in
my
coffee
maker
Les
bonbonnes
sont
détaillés
depuis
la
veille
The
bottles
are
detailed
since
the
day
before
Je
suis
rentrer
un
peu
saoul
je
gratte
du
sommeil
I
came
home
a
little
drunk,
I'm
scratching
for
sleep
Il
est
12:12
j'ai
un
appel
hey
It's
12:12
I
got
a
call
hey
Je
prend
mon
casque
et
j'y
vais
I
take
my
helmet
and
I
go
Ou
bien
j'envois
un
tit-pe
si
j'ai
la
flemme
Or
I'll
send
a
little
one
if
I'm
lazy
Bien
sûr
que
je
lui
passe
son
billet
Of
course
I
give
him
his
ticket
Bizarrement
les
autres
veulent
bosser
Strangely,
the
others
want
to
work
Tous
les
jours
ça
se
répète
Every
day
it
repeats
itself
Au
final
ce
petit
là
je
l'ai
pris
sous
mon
aile
In
the
end,
I
took
this
little
guy
under
my
wing
Il
a
vesqui
personne
le
connais
pas
cramé
mais
déterminé
He
robbed
no
one,
nobody
knows
him,
burnt
but
determined
Toute
la
ville
fume
mon
hash,
négro
c'est
pas
une
blague
The
whole
town
smokes
my
hash,
man
it's
no
joke
Y'a
pas
de
ventes
flash
si
tu
payes
pas
on
tchin
on
se
casse
There's
no
flash
sales
if
you
don't
pay
we
bounce
we
split
Blanches
sont
les
armes
comme
la
poudre
sur
la
lame
White
are
the
weapons
like
the
powder
on
the
blade
Few
few
paw
paw,
j'ai
la
main
droite
sur
le
métal
Few
few
paw
paw,
I
got
my
right
hand
on
the
metal
Toute
la
ville
fume
mon
hash,
négro
c'est
pas
une
blague
The
whole
town
smokes
my
hash,
man
it's
no
joke
Y'a
pas
de
vente
flash
si
tu
payes
pas
on
tchin
on
se
casse
There's
no
flash
sales
if
you
don't
pay
we
bounce
we
split
Blanches
sont
les
armes
comme
la
poudre
sur
la
lame
White
are
the
weapons
like
the
powder
on
the
blade
Few
few
paw
paw,
j'ai
la
main
droite
sur
le
métal
Few
few
paw
paw,
I
got
my
right
hand
on
the
metal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malty 2bz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.