Malu - Ressaca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malu - Ressaca




Ressaca
Hangover
Se tiver cacahça
If there's cachaça
Pode me chamar que eu bebo
You can call and I'll drink
Malu (Malu)
Malu (Malu)
A nova voz romântica do Brasil (do Brasil)
The new romantic voice of Brazil (of Brazil)
Noventa por cento de chance
Ninety percent chance
Pra eu te procurar nessa madrugada
That I'll look for you at night
De ter reprise da noite passada
For a repeat of last night
Vou tentando entender
I'm trying to understand
Ressaca após ressaca
Hangover after hangover
Ai, ai, ai
Oh, oh, oh
Se eu te ver, não vai prestar
If I see you, it won't be good
Vai chover no molhado
It will be raining on the wet
Se a gente se encontrar
If we meet
Certeza, vou chorar
I'll definitely cry
É na hora H que me procura
You only look for me at the H-hour
Coração não tem capacete, nem usa armadura
The heart has no helmet or armor
A mesma mão que carinho me apedreja
The same hand that gives affection hits me with stones
A boca que me manda embora
The mouth that sends me away
É a mesma que me beija
Is the same that kisses me
É na hora H que me procura
You only look for me at the H-hour
Coração não tem capacete
The heart doesn't have a helmet
Nem usa armadura
Or wear armor
A mesma mão que carinho me apedreja
The same hand that gives affection hits me with stones
A boca que me manda embora
The mouth that sends me away
É a mesma que me beija
Is the same that kisses me
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
A mesma mão que carinho me apedreja
The same hand that gives affection hits me with stones
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
A boca que me manda embora
The mouth that sends me away
É a mesma que me beija
Is the same that kisses me
Noventa por cento de chance
Ninety percent chance
Pra eu te procurar nessa madrugada
That I'll look for you at night
De ter reprise da noite passada
For a repeat of last night
Vou tentando entender
I'm trying to understand
Ressaca após ressaca
Hangover after hangover
Ai, ai, ai
Oh, oh, oh
Se eu te ver, não vai prestar
If I see you, it won't be good
Vai chover no molhado
It will be raining on the wet
Se a gente se encontrar
If we meet
Certeza, vou chorar
I'll definitely cry
É na hora H que me procura
You only look for me at the H-hour
Coração não tem capacete, nem usa armadura
The heart has no helmet or armor
A mesma mão que carinho me apedreja
The same hand that gives affection hits me with stones
A boca que me manda embora
The mouth that sends me away
É a mesma que me beija
Is the same that kisses me
É na hora H que me procura
You only look for me at the H-hour
Coração não tem capacete
The heart doesn't have a helmet
Nem usa armadura
Or wear armor
A mesma mão que carinho me apedreja
The same hand that gives affection hits me with stones
A boca que me manda embora
The mouth that sends me away
É a mesma que me beija
Is the same that kisses me
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
A mesma mão que carinho me apedreja
The same hand that gives affection hits me with stones
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
A boca que me manda embora
The mouth that sends me away
É a mesma que me beija
Is the same that kisses me
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
A mesma mão que carinho me apedreja
The same hand that gives affection hits me with stones
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
A boca que me manda embora
The mouth that sends me away
É a mesma que me beija
Is the same that kisses me
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
A mesma mão que carinho me apedreja
The same hand that gives affection hits me with stones
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
A boca que me manda embora
The mouth that sends me away
É a mesma que me beija
Is the same that kisses me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.