Paroles et traduction Malu - Tous Eipes Pos (Pop Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous Eipes Pos (Pop Version)
You Said That (Pop Version)
Το
εγώ
σου
και
το
πείσμα
σου
Your
ego
and
your
stubbornness,
δε
θέλεις
να
τ′
αφήσεις.
unwilling
to
let
go.
Νομίζεις
είσαι
δυνατός
You
think
you're
strong,
και
ζόρικα
λυγίζεις.
and
you'll
crush
the
weak.
Κορόνα
στο
κεφάλι
σου
You
held
me
high
upon
your
head,
με
είχες,
μη
μιλήσεις!
so
don't
talk
to
me!
Και
λες
σε
όλους
γύρω
σου
And
you
tell
everyone
around
you,
δε
μ'
έχεις
αγαπήσει.
that
you
didn't
love
me.
Τους
είπες
πως
τα
βράδια
σου
You
told
them
that
all
night
long,
εμένα
μόνο
θέλεις.
you
only
want
me.
Στις
δύσκολες
τις
ώρες
σου
In
your
darkest
hours,
εμένανε
γυρεύεις.
you
come
looking
for
me.
Τους
είπες
πως
τηλέφωνα
You
told
them
that
you
call
me,
με
παίρνεις
μες
στις
νύχτες.
in
the
middle
of
the
night.
Γιατί
έτσι
ξέρουν
ν′
αγαπούν
Because
that's
how
they
know
how
to
love,
μονάχα
οι
αλήτες.
only
the
rogues.
"Κομμάτια
είμαι
για
σένανε,
"I'm
shattered
because
of
you,
αλλού
όταν
κοιτάς.
when
you
look
elsewhere.
Κι
αν
κάποτε
χωρίσουμε
And
if
we
ever
break
up,
θα
σπάσει
η
καρδιά"
my
heart
will
break"
Αυτά
πάντα
μού
έλεγες:
These
are
the
things
you
would
always
tell
me:
"Εσύ,
κι
άλλη
καμιά!"
"You,
and
no
other!"
Κι
αν
δήθεν
τώρα
ξέχασες,
And
if
you
pretend
to
have
forgotten
now,
θυμάμαι
'γώ
καλά!
I
remember
it
all
too
well!
Τους
είπες
πως
τα
βράδια
σου
You
told
them
that
all
night
long,
εμένα
μόνο
θέλεις.
you
only
want
me.
Στις
δύσκολες
τις
ώρες
σου
In
your
darkest
hours,
εμένανε
γυρεύεις.
you
come
looking
for
me.
Τους
είπες
πως
τηλέφωνα
You
told
them
that
you
call
me,
με
παίρνεις
μες
στις
νύχτες.
in
the
middle
of
the
night.
Γιατί
έτσι
ξέρουν
ν'
αγαπούν
Because
that's
how
they
know
how
to
love,
μονάχα
οι
αλήτες.
only
the
rogues.
Τους
είπες
πως
τα
βράδια
σου
You
told
them
that
all
night
long,
εμένα
μόνο
θέλεις.
you
only
want
me.
Στις
δύσκολες
τις
ώρες
σου
In
your
darkest
hours,
εμένανε
γυρεύεις.
you
come
looking
for
me.
Τους
είπες
πως
τηλέφωνα
You
told
them
that
you
call
me,
με
παίρνεις
μες
στις
νύχτες.
in
the
middle
of
the
night.
Γιατί
έτσι
ξέρουν
ν′
αγαπούν
Because
that's
how
they
know
how
to
love,
μονάχα
οι
αλήτες.
only
the
rogues.
Τους
είπες
πως
τα
βράδια
σου
You
told
them
that
all
night
long,
εμένα
μόνο
θέλεις.
you
only
want
me.
Στις
δύσκολες
τις
ώρες
σου
In
your
darkest
hours,
εμένανε
γυρεύεις.
you
come
looking
for
me.
Τους
είπες
πως
τηλέφωνα
You
told
them
that
you
call
me,
με
παίρνεις
μες
στις
νύχτες.
in
the
middle
of
the
night.
Γιατί
έτσι
ξέρουν
ν′
αγαπούν
Because
that's
how
they
know
how
to
love,
μονάχα
οι
αλήτες.
only
the
rogues.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louvaris Franki, Sofia Papavasileiou, Melina Makris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.