Paroles et traduction Malu - Aposté Por Ti
Aposté Por Ti
I Bet On You
Su
piel
que
me
abrigaba
Your
skin
warm
me
Y
era
el
Sol
de
la
mañana
And
it
was
the
morning
sun
Que
una
vez
más
me
despertó
That
once
more
woke
me
up
Había
estado
tan
enamorada
Had
I
been
so
in
love
Era
un
romance
tan
inesperado
It
was
a
romance
so
unexpected
Que
no
se
encuentra
si
se
busca
That
you
can't
find
it
if
you
look
for
it
Cada
instante
a
su
lado
Every
moment
by
your
side
Palpitaba
de
emoción
Would
throb
with
excitement
Entrañable
su
sonrisa
Your
smile
was
adorable
Y
me
sonrojaba
And
I
would
blush
Si
en
sus
ojos
perdida
If
in
your
eyes
lost
Alguna
vez
me
encontró
You
ever
found
me
Aposté
por
ti
I
bet
on
you
Y
tu
borraste
aquel
fantasma
que
inventé
And
you
erased
that
phantom
I
invented
Enamorado
de
la
niña
que
dejé
In
love
with
the
girl
I
left
behind
Infortunaste
mi
preciosa
realidad
You
made
my
beautiful
reality
unfortunate
Aposté
por
ti
I
bet
on
you
Endeudando
hasta
la
última
poesía
Going
into
debt
writing
poetry
until
the
very
last
Que
sin
dormir
todas
las
noches
escribía
That
I
would
write
every
night
without
sleeping
Para
quemarlas
en
la
hoguera
To
burn
them
in
the
bonfire
La
flor
que
guardaba
en
mí
The
flower
I
was
keeping
inside
me
Sin
saber
que
ya
contabas
Without
knowing
that
you
already
had
Con
un
ramo
en
tu
jardín
A
bouquet
in
your
garden
Llegué
a
sentirme
tan
desesperada
I
reached
a
point
of
desperation
Por
un
romance
al
que
ya
no
le
quedan
ganas
For
a
romance
that
no
longer
had
the
desire
De
volver
a
enamorarse
To
fall
in
love
again
Cada
instante
a
su
lado
Every
moment
by
your
side
Se
alejaba
la
ilusión
The
illusion
was
drifting
away
Impasible
su
mirada
Your
impassive
gaze
Me
desconcertaba
Bewildered
me
Si
lo
encontraba
llorando
alguna
vez
If
I
ever
found
you
crying
Intentando
pedirme
perdón
Trying
to
ask
for
my
forgiveness
Sin
saber
que
provocabas
otras
bocas
Without
knowing
that
you
provoked
other
mouths
Mientras
yo
me
volvía
loca
de
pasión
While
I
was
going
crazy
with
passion
Aposté
por
ti
I
bet
on
you
Y
tu
robaste
aquel
fantasma
que
inventé
And
you
stole
that
phantom
I
invented
Enamorado
de
la
niña
que
dejé
In
love
with
the
girl
I
left
behind
Infortunaste
mi
preciosa
realidad
You
made
my
beautiful
reality
unfortunate
Aposté
por
ti
I
bet
on
you
Endeudando
hasta
la
última
poesía
Going
into
debt
writing
poetry
until
the
very
last
Que
sin
dormir
todas
las
noches
escribía
That
I
would
write
every
night
without
sleeping
Para
quemarlas
en
la
hoguera
To
burn
them
in
the
bonfire
Aposté
por
ti
I
bet
on
you
Y
tu
sellaste
con
un
beso
tu
traición
And
you
sealed
your
betrayal
with
a
kiss
Y
me
partiste
a
sangre
fría
el
corazón
And
in
cold
blood
you
broke
my
heart
¿Por
qué
no
brota
sangre
de
la
herida?
Why
doesn't
the
wound
bleed?
Porque
la
víctima
está
en
pie
Because
the
victim
is
still
standing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Molina Rios, Antonio Raul Fernandez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.