Malu - Cuerpo a Cuerpo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malu - Cuerpo a Cuerpo




Cuerpo a Cuerpo
Hand to Hand Combat
Llevo escritas palabras en el corazón
Words are etched upon the heart
Que deshojan las noches conmigo
Which I bear, they unleaf with me through nights
Las promesas marchitas, la vieja pasión
Withered promises, old passions
Resistiéndose a entrar al olvido
Resist entering oblivion
Llevo el alma pendiente de un hilo de sal
My soul hangs from a salty thread
Esperando algo que nunca llega
Anticipating something that never comes
Tengo cuentas abiertas con la eternidad
I have unsettled accounts with eternity
Que me roban las noches por ti
Which pilfers nights because of you
Y tras de
And behind me
Los restos de una guerra aún por terminar
Remains of a war yet to end
El día a día, el cuerpo a cuerpo sin final
The daily grind, the unending hand to hand combat
Yo hoy aquí termino aquello que empezaste
I finish here today what you began
Te persigo, te encuentro y me vuelvo a alejar
I pursue you, find you, and distance myself once more
Nos rozamos, me escondo y te olvido
We brush against each other, I hide and forget you
Me despiertan tus pasos viviendo detrás
Your footsteps awaken me, pursuing behind
Arañando momentos conmigo
Constantly scratching at moments with me
No me importa la vida que dejo detrás
I disregard the life I leave behind
No hay descanso al andar, no hay consuelo
No respite in my steps, no solace
No me importa si todo es mentira o verdad
I care not if it's falsehood or truth
Solo pierdo las noches por ti
I solely waste nights because of you
Y tras de
And behind me
Los restos de una guerra aún por terminar
Remains of a war yet to end
El día a día, el cuerpo a cuerpo sin final
The daily grind, the unending hand to hand combat
Yo hoy aquí, termino aquello que empezaste
I finish here today what you began
Ya no hay tiempo de volver
No more time to return
Ya no hay nada que empezar
Nothing left to begin
No tiene razón de ser
No reasoning
Y tras de
And behind me
Los restos de una guerra aún por terminar
Remains of a war yet to end
El día a día, el cuerpo a cuerpo sin final
The daily grind, the unending hand to hand combat
Yo hoy aquí, termino aquello que empezaste
I finish here today what you began





Writer(s): josé manuel sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.