Malu - El Fallo de Tu Piel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malu - El Fallo de Tu Piel




El Fallo de Tu Piel
Ошибка твоей кожи
Tú, al menos valiente
Ты, хотя бы будь смелым
Y muestra compasión.
И прояви сочувствие.
Yo que he vivido siempre a tu manera
Я, которая всегда жила по-твоему,
Suéltame ya esta cadena.
Освободи меня от этих цепей.
No lo que esperas.
Не знаю, чего ты ждешь.
Ni siquiera te di pena
Мне даже не было тебя жаль,
Aún teniendo como un trapo el corazón.
Хотя мое сердце было словно тряпка.
que proclamabas la nobleza de tu honor.
Ты, провозглашавший благородство своей чести,
Ahora te escondes tras de tu bajeza.
Теперь прячешься за своей низостью.
Que impotencias, toco el cielo.
От бессилия я касаюсь неба.
Di, si esto es una vida,
Скажи, если это жизнь,
Yo me he dado por vencida
То я сдаюсь
Y me caigo al suelo
И падаю на землю
En el fallo de tu piel.
На ошибку твоей кожи.
Vivir aunque el camino
Жить, хотя путь
Se derrumbe frente a mí.
Рушится передо мной.
Yo sigo y no me rendiré
Я продолжу и не сдамся.
Siempre contra el viento,
Всегда против ветра,
Aquí aferrada a lo que siento,
Здесь, цепляясь за то, что чувствую,
Salvaré trocitos de mis sueños.
Я спасу осколки своих снов.
Vivir aunque el olvido ingrato
Жить, хотя неблагодарное забвение
Se olvidó de mí.
Забыло обо мне.
Yo a ti no te puedo olvidar.
Я тебя не могу забыть.
Bajo está el infierno
Внизу ад,
Y planto cara a los ladrones del querer
И я бросаю вызов ворам любви,
Que me han robado el alma.
Которые украли мою душу.
Cruz, que con tu cruz
Крест, чтобы твоим крестом
Me des la cara del dolor.
Ты показал мне лицо боли.
Quiero ser como cuando era pequeña
Хочу быть такой, какой была маленькой,
Y esconderme tras la puerta.
И спрятаться за дверью.
Di. ¿Dónde está la vida?
Скажи, где жизнь?
Que hasta el alma se me enfría.
Что даже душа моя остывает.
Y me caigo al suelo en el fallo de tu piel.
И я падаю на землю на ошибку твоей кожи.
Morir de amor
Умереть от любви
Y hacer de esta tristeza mil colores al alba.
И сделать из этой печали тысячу цветов на рассвете.
Vivir aunque el camino
Жить, хотя путь
Se derrumbe frente a mí.
Рушится передо мной.
Yo sigo y no me rendiré
Я продолжу и не сдамся
Siempre contra el viento,
Всегда против ветра,
Aquí aferrada a lo que siento,
Здесь, цепляясь за то, что чувствую,
Salvaré trocitos de mis sueños.
Я спасу осколки своих снов.
Vivir aunque el olvido ingrato
Жить, хотя неблагодарное забвение
Se olvidó de mí.
Забыло обо мне.
Yo a ti no te puedo olvidar.
Я тебя не могу забыть.
Bajo está el infierno
Внизу ад,
Y planto cara a los ladrones del querer
И я бросаю вызов ворам любви,
Que me han robado el alma
Которые украли мою душу.
Vivir aunque el camino
Жить, хотя путь
Se derrumbe frente a mí.
Рушится передо мной.
Yo sigo y no me rendiré
Я продолжу и не сдамся.
Siempre contra el viento,
Всегда против ветра,
Aquí aferrada a lo que siento,
Здесь, цепляясь за то, что чувствую,
Salvaré trocitos de mis sueños.
Я спасу осколки своих снов.
Vivir aunque el olvido ingrato
Жить, хотя неблагодарное забвение
Se olvidó de mí.
Забыло обо мне.
Yo a ti no te puedo olvidar.
Я тебя не могу забыть.
Bajo está el infierno
Внизу ад,
Y planto cara a los ladrones del querer
И я бросаю вызов ворам любви,
Que me han robado el alma
Которые украли мою душу.





Writer(s): David Santisteban Marcos, Daniel Oriza Crespo, Esmeralda Cayuelas Grao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.