Paroles et traduction Malu - Guerra Fría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
verte,
no
me
apetece
Я
не
хочу
тебя
видеть,
я
не
хочу
тебя
видеть.
Dar
buena
cara,
ni
disimular
Дать
хорошее
лицо,
не
скрывать
No
quiero
verte,
no
quiero
verte
Я
не
хочу
тебя
видеть,
я
не
хочу
тебя
видеть.
Estoy
cansada,
estoy
herida
Я
устала,
мне
больно.
Lucho
por
algo
que
no
tiene
sentido
Я
борюсь
за
то,
что
не
имеет
смысла.
Y
no
quiero
verte,
ya
es
suficiente
И
я
не
хочу
тебя
видеть,
достаточно.
Y
casi
sin
querer
yo
me
enganché
a
tu
piel
И
я
почти
случайно
зацепился
за
твою
кожу.
Sin
darme
cuenta
entonces
de
tu
lado
cruel
Не
понимая
тогда
на
твоей
жестокой
стороне,
Supongo
que
no
lo
quise
entender
Думаю,
я
не
хотел
этого
понимать.
Hoy
el
tiempo
se
detuvo
en
el
momento
Сегодня
время
остановилось
в
данный
момент
En
aquel
último
abrazo
que
sentí
В
том
последнем
объятии,
которое
я
чувствовал,
Que
ya
no
había
nada
por
lo
que
luchar
Что
больше
не
за
что
бороться.
Y
los
intentos,
sólo
sirvieron
par'alargar
la
agonía
И
попытки,
служили
только
для
того,
чтобы
продлить
агонию.
Mientras
yo
bebía
el
agua
de
tu
cuerpo,
Пока
я
пил
воду
из
твоего
тела,,
Tú
matabas
mi
esperanza
dando
tumbos
por
mi
alma
Ты
убил
мою
надежду,
разрушив
мою
душу.
Absorbiendo
mi
cariño
y
mis
esfuerzos
Поглощая
мою
любовь
и
мои
усилия,
Por
luchar
en
una
farsa
sin
salida
За
борьбу
в
тупиковом
фарсе
Y
entre
tú
y
yo
guerra
fría
И
между
нами
холодная
война.
No
quiero
verte,
ya
no
me
vale
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Ser
un
objeto
de
usar
y
tirar
Быть
объектом
для
использования
и
выбрасывания
No
quiero
verte,
no
verte
Я
не
хочу
видеть
тебя,
не
видеть
тебя.
No
me
apetece,
eres
cobarde
Я
не
хочу,
ты
трус.
Todo
tu
arte
estaba
en
engañar
Все
твое
искусство
было
в
обмане.
No
quiero
verte,
ya
es
suficiente
Я
не
хочу
тебя
видеть,
достаточно.
Y
casi
sin
querer
yo
me
enganché
a
tu
piel
И
я
почти
случайно
зацепился
за
твою
кожу.
Sin
darme
cuenta
entonces
de
tu
lado
cruel,
Не
понимая
тогда
на
твоей
жестокой
стороне,,
Supongo
que
no
lo
quise
entender
Думаю,
я
не
хотел
этого
понимать.
Hoy
el
tiempo
se
detuvo
en
el
momento
Сегодня
время
остановилось
в
данный
момент
En
aquel
último
abrazo
que
sentí
В
том
последнем
объятии,
которое
я
чувствовал,
Que
ya
no
había
nada
por
lo
que
luchar
Что
больше
не
за
что
бороться.
Y
los
intentos,
sólo
sirvieron
par'alargar
la
agonía
И
попытки,
служили
только
для
того,
чтобы
продлить
агонию.
Mientras
yo
bebía
el
agua
de
tu
cuerpo,
Пока
я
пил
воду
из
твоего
тела,,
Tú
matabas
mi
esperanza
dando
tumbos
por
mi
alma
Ты
убил
мою
надежду,
разрушив
мою
душу.
Absorbiendo
mi
cariño
y
mis
esfuerzos,
Поглощая
мою
любовь
и
мои
усилия,,
Por
luchar
en
una
farsa
sin
salida
За
борьбу
в
тупиковом
фарсе
Y
entre
tú
y
yo
guerra
fría
И
между
нами
холодная
война.
Y
entre
tú
y
yo
guerra
fría
И
между
нами
холодная
война.
Mientras
yo
bebía
el
agua
de
tu
cuerpo,
Пока
я
пил
воду
из
твоего
тела,,
Tú
matabas
mi
esperanza
dando
tumbos
por
mi
alma
Ты
убил
мою
надежду,
разрушив
мою
душу.
Absorbiendo
mi
cariño
y
mis
esfuerzos
Поглощая
мою
любовь
и
мои
усилия,
Por
luchar
en
una
farsa
sin
salida
За
борьбу
в
тупиковом
фарсе
Y
entre
tú
y
yo
guerra
fría
И
между
нами
холодная
война.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendi Espina, Maria Sanchez Benitez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.