Malu - Hechicera (Yalla Bina Yalla) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malu - Hechicera (Yalla Bina Yalla)




Hechicera (Yalla Bina Yalla)
Волшебница (Пойдем со мной)
Con un conjuro de amor
С заклинанием любви,
Hechizo de la pasión
Зачарованием страсти,
El prisionero serás
Пленником ты станешь
De mi corazón
Моего сердца.
Bajo la luna los dos
Под луной вдвоем
Mi mano en corazón
Моя рука на твоем сердце.
¡Eros su amor entrégame!
Эрос, отдай мне его любовь!
Que lo quiero yo
Потому что я хочу его.
(Cantado en Árabe)
(Поется на арабском языке)
(Menta, canela y miel
(Мята, корица и мед,
Y el sabor de mi piel
И вкус моей кожи.
Es la poción de amor
Это любовное зелье,
Que para ti yo haré
Которое я сделаю для тебя.
Hechicera, hechicera, hechicera por ti seré.)
Волшебница, волшебница, волшебница буду я для тебя.)
Con un conjuro de amor.
С заклинанием любви,
Hechizo de la pasión
Зачарованием страсти.
El prisionero serás
Пленником ты станешь
De mi corazón
Моего сердца.
Mi piel tostada al sol
Моя кожа, загорелая на солнце,
Embruja tu corazón
Очарует твое сердце.
Mil y una noches yo te haré
Тысяча и одну ночь я заставлю тебя
Suspirar de amor
Вздыхать от любви.
(Cantado en Árabe)
(Поется на арабском языке)
(Menta, canela y miel
(Мята, корица и мед,
Y el sabor de mi piel
И вкус моей кожи.
Es la poción de amor
Это любовное зелье,
Que para ti yo haré
Которое я сделаю для тебя.
Hechicera, hechicera, hechicera por ti seré.)
Волшебница, волшебница, волшебница буду я для тебя.)
Por la noche entre tus sueños
Ночью во сне
Robaré tus pensamientos
Я украду твои мысли.
La furia de mis ojos negros
Ярость моих черных глаз
Te harán rendirte a mis deseos
Заставит тебя сдаться моим желаниям.
Con la danza de mi cuerpo
Танцем моего тела
Y el sabor de cada beso
И вкусом каждого поцелуя.
Con el misterio de la noche
Тайной ночи
La luna guardará el secreto
Луна скроет секрет.
(Cantado en Árabe)
(Поется на арабском языке)
(Ay! con el fuego de mi piel... Hechicera!
(Ах! С огнем моей кожи... Волшебница!
Te tatuaré un corazón... Hechicera!
Я вытатуирую на тебе сердце... Волшебница!
Ya no querrás a otra mujer... Hechicera!
Ты больше не захочешь другую женщину... Волшебница!
Ay! que no sea yo... Hechicera!)
Ах! Только бы не я... Волшебница!)
(Cantado en Árabe)
(Поется на арабском языке)
(Hechicera, hechicera, hechicera por ti seré
(Волшебница, волшебница, волшебница буду я для тебя
Tu hechicera
Твоей волшебницей.
Tu hechicera.
Твоей волшебницей.
Tu hechicera.)
Твоей волшебницей.)





Writer(s): Isaac Villanueva Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.